Примеры употребления "box on the ear" в английском

<>
Listen, you'll get a box on the ear. Послушай, сейчас я дам тебе пощечину.
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
He put the box on the table. Он положил коробку на стол.
I dealt him a blow on the ear. Я ему дал по уху.
Note: The featured Page should appear below Liked by this Page in a box on the right. Примечание. Представленная Страница должна появиться под пунктом Нравится этой Странице в поле с правой стороны.
And so what we would do is that I would put my hands on the wall of the music room, and together we would "listen" to the sounds of the instruments, and really try to connect with those sounds far, far more broadly than simply depending on the ear. Вот, что я тогда делала: я ставила руки на стену музыкальной комнаты и мы слушали звуки инструментов, и пытались соединиться с этими звуками намного глубже, чем просто полагаясь на уши.
Click the Share option in the Actions For This Job box on the right side of the page. Нажмите Поделиться в разделе Действия для этой вакансии в правой части страницы.
In the box on the left, enter your YouTube username and password. В поле слева введите имя пользователя и пароль, которые вы использовали для входа на старый канал YouTube.
Note: If you see a specific error code or status code, use the search box on the Error & Status Code Search page to find information about how to solve the problem. Примечание. Если отображается конкретный код ошибки или состояния, в поле поиска на странице Поиск кода ошибки и кода состояния найдите информацию о решении данной проблемы.
Your Page can feature other Pages in a box on the right side of your Page's Timeline. Работая в режиме Страницы, вы можете представлять другие Страницы в поле в правой части Хроники своей Страницы.
If you see a specific error code or status code, use the search box on the Error & Status Code Search page to find information about how to solve the problem. Если вы видите конкретную ошибку или код состояния, введите его в поле поиска на странице Поиск ошибки или кода состояния, чтобы найти сведения об устранении неисправности.
And I found this box on the bed next to Dyson, who's like totally passed out. И я нашла этот ящик на кровати рядом с Дайсоном, который в совершенной отключке.
I walk into work one day, and my stuff is packed into a little box on the desk, right? Однажды я пришел на работу и все мои вещи были собраны в один небольшой ящик, в моём столе, так?
In a safe deposit box on the coast. В депозитной ячейке, на побережье.
I take the cover off the rat poison, but compromise by simply leaving the box on the top shelf. И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на верхней полке.
And this other box on the other side of the bed. И вот этот ящик на другой стороне кровати.
You must first remove the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected sources on hold check box on the In-Place Hold page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Exchange Management Shell. Сначала необходимо снять запрет на удаление, сняв флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание на странице Хранение на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в Командная консоль Exchange.
In the search box on the taskbar, enter security and maintenance and then select Security and Maintenance. В поле поиска на панели задач введите "безопасность и обслуживание", а затем выберите "Центр безопасности и обслуживания".
To save the invoice without posting it, select the On hold check box on the Vendor invoice header FastTab. Чтобы сохранить накладную без разноски, установите флажок На удержании на экспресс-вкладке Заголовок накладной поставщика.
In the search box on the taskbar, type Network troubleshooter, and then select Identify and repair network problems from the list of results. В поле поиска на панели задач введите Средство устранения сетевых неполадок, а затем из списка результатов выберите Определение и устранение неполадок сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!