Примеры употребления "bowl centrifuge" в английском

<>
There is no sugar in the bowl. В чашке нет сахара.
Tactical Air Command beefed up centrifuge training to help pilots avoid loss of consciousness due to high G loads. Тактическое авиационное командование усовершенствовало систему подготовки на центрифуге, чтобы летчики не теряли сознание из-за высоких перегрузок.
He formed the clay into a bowl. Он сделал шар из глины.
This cooperation could one day flow in both directions, for example, with Tehran repaying Chavez by sharing centrifuge designs or other sensitive nuclear technologies. Кроме того, сотрудничество между странами может протекать в обоих направлениях, и однажды, возможно, Тегеран захочет отплатить Чавесу за то, что он поделился конструкцией обогатительных центрифуг и другими важными ядерными технологиями.
The soup in the bowl was very delicious. Суп в глубокой тарелке был очень вкусный.
According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities. Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs. Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.
These had obvious and immediate utility for centrifuge technology, essential for producing weaponsbomb-grade uranium. Такие семинары были очень полезны для понимания технологии центрифугирования, необходимой для производства урана для ядерного оружия.
a long loaf costs 15 hryvnia, seven hryvnia - cup of coffee, 25 hryvnia - bowl of soup. 15 гривен стоит батон, семь гривен - стаканчик кофе, 25 гривен - тарелка супа.
Fenner, can you operate the centrifuge? Феннер, вы можете управлять сепаратором?
Under the vanity countertop, alongside of the bowl there is a feeder push button. Just press it. Под столешницей, сбоку от унитаза есть кнопка смыва. Надо её нажать.
Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization. Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения.
Juan told them, “We can’t scale parachutes up to the size of the Rose Bowl! Хуан сказал: «Мы никак не можем увеличить парашют до размеров стадиона!
We know that Iran has made progress with the centrifuge technology essential for producing the enriched uranium needed for nuclear weapons. Нам известно о прогрессе Ирана в области развития центрифужных технологий, необходимых для производства обогащённого урана, применяемого в создании ядерного оружия.
This gives a 'rounded bottom' appearance, similar to that of a bowl. Так формируется "закругленное дно", по форме напоминающее чашу.
Dr. Khan's export of centrifuge technology was unknown to successive governments in Pakistan, says the country's leader, General Pervez Musharraf. По словам лидера страны генерала Первеза Мушаррафа, последующим правительствам Пакистана не было известно об экспорте доктором Ханом технологии центрифугирования.
In 2004 and 2006, VIX Futures and VIX Options, respectively, were named Most Innovative Index Product at the Super Bowl of Indexing Conference. В 2004 и 2006 годах, соответственно, фьючерсы VIX и опционы VIX, были названы «Самым инновационным индексным продуктом».
But it was the father of Pakistan’s nuclear program, A. Q. Khan – and his network – that furnished the technological linchpin: the rudiments for a nuclear centrifuge program. Но только отец пакистанской ядерной программы, А. К. Хан – и его система – были тем ключевым звеном, благодаря которому и была оборудована ядерная центрифуга.
4. The Super Bowl. 4. Суперкубок.
And the question was, here we do it by taking a sample, we put it in a centrifuge, we spin it, and you get blood cells out. Terrific. Вопрос вот в чём. Здесь мы берём анализ крови, помещаем в центрифугу, она вращается и кровяные тельца отделяются. Потрясающе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!