Примеры употребления "bow light" в английском

<>
Dodge, could you get on the bow light? Додж, ты можешь зажечь носовые отличительные огни?
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
Light travels faster than sound. Свет движется быстрее звука.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
Because the traffic light turned red, he stopped his car. Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security? должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
A green light is on. Горит зелёный свет.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna. Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
Be sure to turn out the light when you go out. Обязательно выключай свет, когда уходишь.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!