Примеры употребления "bout" в английском

<>
Переводы: все152 приступ33 поединок3 другие переводы116
Viktor Bout never wanted, never intended to sell arms to anybody in this case,” Dayan said at the trial. «Виктор Бут не хотел и не намеревался продавать оружие кому-либо в этом случае», - заявил Даян в суде.
“In business circles, among colleagues, friends and relatives, Viktor Bout has been regarded for a long time as an honest, respectable, moral and kindhearted person,” the lawmakers wrote. «В деловых кругах, среди коллег, друзей и родственников Виктора Бута долгое время считали честным, уважаемым, нравственным и добродушным человеком, - писали парламентарии.
In March 2008, former Soviet military officer Viktor Bout stood in a Bangkok hotel lobby, waiting for an elevator with an avowed member of the FARC, a Colombian revolutionary group notorious for drug dealing, kidnapping and bombing civilian targets. В марте бывший офицер советских вооруженных сил Виктор Бут стоял в лобби отеля в Бангкоке, ожидая лифт вместе с предполагаемым членом организации FARC, колумбийской революционной группировки, печально известной торговлей наркотиками, похищениями и взрывами гражданских целей.
A few Russians have indeed been arrested and extradited to the US: the arms dealer Viktor Bout, for example, who is charged with providing aid to terrorists, or the hacker Vladimir Drinkman, who is accused of stealing millions of credit card numbers. Несколько россиян действительно были арестованы и подверглись экстрадиции в США: например, торговец оружием Виктор Бут, которого обвиняют в помощи террористам, или хакер Владимир Дринкман, обвиняемый в краже миллионов номеров кредитных карточек.
The recent decision by a Thai appeals court to extradite the alleged arms dealer Viktor Bout, touted as the “Merchant of Death” in popular books and movies, raised many hopes that this important case would finally see trial before a U.S. court. Недавнее решение таиландского апелляционного суда об экстрадиции подозреваемого в торговле оружием Виктора Бута, названного в популярных книгах и фильмах "торговцем смертью", породило многочисленные надежды на то, что это важное дело будет, наконец, передано в американский суд.
How 'bout Shiloh Jolie-Pitt? Как насчет Шайло Джоли-Питт?
How 'bout some smelling salts? Как на счет самодельного нашатыря?
“I have friends,” Bout said. «У меня есть друзья, - сказал Бут.
And how 'bout you, Jelly Roll? Что же ты, Джелли Ролл?
This' bout to be a headband. Теперь это повязка на голову.
Uh, how 'bout an iced coffee? Будешь кофе со льдом?
He talked during a bout of fever. Он говорил в горячке.
Will America face a bout of inflation? Столкнется ли тогда Америка с инфляцией?
No Bout, no reset, no good relations. И точка. Ни Бута, ни перезагрузки, ни добрых отношений.
Were you serious a bout reading her thoughts? Ты серьезно говорил о чтении мыслей?
I've been thinking bout catching a train Я думал о том, чтобы успеть на поезд
Charlie, how 'bout we actually go hunting for once? Чарли, мы разве не собирались поохотиться?
How 'bout a side of sugar for the steed? Как насчет дать сахарку жеребцу?
In 1855, one bout lasted 6 hours, 15 minutes. В 1855 один бой длился 6 часов 15 минут.
How 'bout you finish those cheese and crackers, honey? Почему бы тебе не доесть свой сыр и крекеры, дорогой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!