Примеры употребления "bound for" в английском

<>
Переводы: все49 направляющийся6 другие переводы43
Where are you bound for? Куда ты направляешься?
The ship is bound for Finland. Корабль направляется в Финляндию.
This train is bound for Boston. Это поезд на Бостон.
De Noli's barge, bound for Pisa? Баржа Де Ноли направляется в Пизу?
We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway. Идем в Тихий океан, мистер Старбек.
You didn't say you were bound for Sintra. Вы не сказали, что едете в Синтру.
A bus bound for the Virginia Correctional Facility has crashed. Автобус, который ехал в исправительную колонию Вирджиния разбился.
A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities. Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани.
I have 20 this time, men and boys all bound for the Wall. На этот раз у меня 20 мужчин и мальчишек для Стены.
Ghana, Guinea and Nigeria reported having seized cocaine bound for markets in the United States. Гана, Гвинея и Нигерия сообщили об изъятиях кокаина, предназначавшегося для рынков в Соединенных Штатах.
On 5 May 1994, Clementine departed lunar orbit bound for the near-Earth asteroid Geographos. 5 мая 1994 года «Клементина» ушла с лунной орбиты и направилась к околоземному астероиду Географос.
If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America. Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку.
He heard we were bound for england, so he swam out that night and climbed aboard. Он услышал, что мы едем в Англию, Ночью подплыл к кораблю и взобрался на палубу.
In October 2003, Italian inspectors of a German ship moored in Taranto, Italy, uncovered a stash of centrifuges bound for Libya. В октябре 2003 года итальянские инспекторы обнаружили на германском судне, пришвартовавшемся в итальянском городе Таранто, тайник с центрифугами, предназначенными для Ливии.
On the other end of that is Linc, and after that there's a boat bound for white sand and blue water. На выходе ждёт Линк, а потом корабль, белый песок и синее море.
If Turkey’s downward spiral generates a new wave of refugees bound for Europe, further destabilizing the European Union, all the better. Если ухудшение ситуации в Турции спровоцирует новую волну беженцев, которые решат направиться в Европу, тем самым, ещё сильнее дестабилизируя Евросоюз, ему будет только лучше.
And, in October 2001, Italian authorities found a suspected Al-Qaida operative hidden within a shipping container leaving Egypt and bound for Canada. В октябре 2001 года итальянские власти обнаружили предполагаемого боевика «Аль-Каиды», укрывшегося в морском контейнере на судне, направлявшемся из Египта в Канаду.
According to the EIA, the last LNG vessel to leave Alaska was in October 2014, with 2.8 billion cubic feet bound for Japan. По данным EIA, последний СПГ танкер покинул Аляску в октябре 2014 года, в нем находилось 0,8 миллиарда кубических метров сжиженного газа, предназначавшегося для поставки в Японию.
Moreover, Turkey normalized relations with Israel, strained since the latter’s 2010 attack on a Turkish vessel bound for Gaza, which killed several Turkish citizens. Более того, Турция нормализовала отношения с Израилем, которые ухудшились в 2010 году в результате нападения последнего на турецкое судно, которое направлялось в Газу, и убийства нескольких турецких граждан.
Reports on seizures of cannabis herb bound for the United States in 2003 were received from Guatemala, Mexico, the Philippines and the United Republic of Tanzania. В 2003 году сообщения об изъятиях травы каннабиса, предназначавшейся для Соединенных Штатов, были получены из Гватемалы, Мексики, Филиппин и Объединенной Республики Танзании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!