Примеры употребления "bouncing" в английском

<>
The fact that the advanced economies are bouncing back is good news for everyone. То, что страны с развитой экономикой приходят в норму является хорошей новостью для всех.
Follow the bouncing ball, jackass. Хватит выпендриваться, болван.
It's like bouncing balls. Как скачущие шарики.
Just follow the bouncing ball, Cal. Просто делай, что тебе говорят, Кэл.
She's like a bouncing ball. Она как попрыгунчик.
Time to stop bouncing around, felicity. Вовремя остановиться, вот счастье.
"Bouncing" Britain in is simply impossible. Британию просто невозможно "сбросить".
But India is already bouncing back. Однако Индия уже встала на путь к улучшению.
Anyway, how's our bouncing baby boy? А как наш резвый мальчуган?
Men bouncing a ball like a netball. Мужчины, играющие мячом в нетбол.
I'm bouncing around like a damn pinball. Я прыгаю туда-сюда как чертов мячик для пинбола.
First bouncing around foster homes, then partners in crime. Сначала скитание по детским домам, потом партнерство в криминале.
I'm bouncing around here which means I'm excited. Я тут пританцовываю, значит я взволнована.
Stop bouncing that damn ball and let's do something. Прекрати играть с чёртовым мячом и сделай что-нибудь.
Yeah, he's bouncing the signal around like a beach ball. Да, он перебрасывает сигнал как волейбольный мяч.
Markets may be bouncing back, but jobs and incomes are not. Рынки, возможно, и восстанавливаются, но работы и зарплаты – нет.
Or else he starts bouncing his ball off your head again. Или в противном случае он снова будет стучать своим мячом по вашей голове.
The call is bouncing off satellites, don't bother trying to trace it. Это - звонок с нового спутникового телефона, не утруждайте себя попытками его отследить.
All we're doing is bouncing back and forth between cancer and autoimmune. Всё, что мы делаем, - прыгаем туда-сюда между раком и аутоиммунным заболеванием.
And I am sure Donna's down there bouncing around without a bra. И я уверена, что Донна там внизу скакала без лифчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!