Примеры употребления "boulder" в английском

<>
You saw a boulder roll uphill? Видел валун катящийся в гору?
It was as if I was living in a stagnant pool and cancer dynamited the boulder that was separating me from the larger sea. как если бы я жила в заболоченном пруду, а рак подорвал валуны, отделившие меня от огромного моря.
As such, middle-income countries, home to 41 per cent of the world's poor, are condemned, like Sisyphus, to push the debt boulder endlessly uphill. И, как таковые, страны со средним уровнем доходов, в которых проживает 41 процент мировой бедноты, обречены, подобно Сизифу, бесконечно катить в гору валун своего долга.
Like in the days of the ancient Silk Road, if one corridor goes down due to a change in government, war, an economic upheaval or a spat over tariffs, cargo can simply be shipped to similar destinations via alternative routes — like a river flowing around a boulder. Как и во времена древнего Великого Шелкового Пути, если один коридор исчезнет из-за смены правительства, войны, экономического переворота или спора из-за тарифов, груз можно будет просто отправить в то же самое место назначения через альтернативные маршруты — подобно тому, как река огибает валуны.
And we were in trouble, and that's when this giant conifer tree leaned over and began to speak to us told us to follow the valley downhill, turn right at the weeping boulder, and that would take us to the road right by our ski lodge. Попали в передрягу, а потом к нам наклонилось гигантское хвойное дерево, начало с нами разговаривать, сказало нам идти вниз в долину, свернуть направо у валуна, и мы выйдем прямо к дороге возле нашего домика.
In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints. Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты.
She made regular visits to several ATMs in your Boulder City neck of the woods. Она регулярно снимала деньги в банкоматах этой вашей глухомани, Боулдер-Сити.
We all live here in Boulder. Все мы живем здесь в Боулдере.
I smashed it against a boulder! А я её о камень разворотил!
Honestly, miss Bingum, you're pushing a boulder uphill. Честно говоря, мисс Бингам, ты толкаете камень в гору.
Take a look at the one in Boulder City. Обрати внимание на одно место в Болдер Сити.
This is a climb called the Naked Edge, in El Dorado Canyon, outside of Boulder. Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Oh, but he has a seriously hottie friend named Max who might be moving to Boulder. Оу, и у него есть горячий друг по имени Макс, который возможно переедет в Боулдер.
Dan Durda, my friend who made this image, works here at Southwest Research Institute in Boulder, on Walnut Street. Мой друг Дэн Дурда, автор этого изображения, работает здесь, в Юго-Западном исследовательском институте Боулдера, на Уолнат-стрит.
“That number jumps out at you,” said Bill Bottke, a planetary scientist at the Southwest Research Institute in Boulder, Colorado. «Эта цифра бросается в глаза,» говорит Билл Боттке, астрофизик из Юго-западного исследовательского института в Боулдере, штат Колорадо.
This really brings it all back, the ice going on and on forever, the boulder field going on and on forever. Все как раньше, кругом лед и не видно ему ни конца, ни края, бесконечное поле ледяных глыб.
When this reporter picked up a small tar boulder to feel how light it was, two or three people nodded approvingly. Когда ваш покорный слуга подобрал небольшой кусок, чтобы понять, насколько он легкий, два или три человека одобрительно кивнули.
You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountain all day only to find the boulder rolled down at night. На Сизифа. Этот - весь день катит камень в гору, а вечером глыба скатывается обратно.
In July 2008, Platte River Associates in Boulder, Colorado, United States was accused of “trading with the enemy” for allegedly transferring technology to Cuba. В июле 2008 года компания “Empresa Platte River Associates de Boulder, Colorado” была обвинена в «торговле с врагом» за предположительно имевшую место передачу технологии Кубе.
This last fall, I went to the Snow and Ice Data Center in Boulder, Colorado, and talked to the researchers here in Monterey at the Naval Postgraduate Laboratory. Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!