Примеры употребления "bosnian" в английском

<>
Bosnian Society of forensic medicine Боснийское общество судебной медицины
But those divisions were manipulated with the same sort of cynicism that Slobodan Milosevic and Franjo Tudjman used to pit Serbs, Croats, and Bosnian against each other in the former Yugoslavia. Но этими различиями манипулировали с тем же цинизмом, с каким Слободан Милошевич и Франьо Туджман стравливали сербов, хорватов и боснийцев в бывшей Югославии.
But I think the worst kind of fear is the fear - as Samia, a Bosnian woman, once told me, who survived the four-years besiege of Sarajevo; she said, "The fear of losing the 'I" in me, the fear of losing the "I' in me." Но самый мучительный страх - это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево. Она сказала: "Это страх потерять своё Я, страх потерять Я в себе".
Something's happened at the Bosnian front. Что-то произошло на боснийском фронте.
he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis. Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса.
A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise. Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets. Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты.
But when the victims were "mere" Bosnian Muslims, basic humanity receded behind legalistic humbug and indifference. Но когда жертвами были "всего лишь" боснийские мусульмане, фундаментальное понятие человечности отступило за юридическое притворство и безразличие.
I spent a lot of time in the Balkans in the years after the Bosnian War. Я провёл много времени на Балканах в годы после Боснийской войны.
The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now. Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там.
The operation was supported by the State Intelligence Protection Agency (SIPA), the State-level Bosnian police agency. В операции принимало участие Государственное агентство по информации и охране (СИПА), боснийское государственное полицейское агентство.
Neither the Bosnian nor the Kosovo problems have yet found a permanent solution: the killings, however, have stopped. Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились.
The former victims of Mladić's Bosnian Serb forces will feel that some justice is being done at last. Бывшие жертвы вооруженных сил боснийских сербов Младича почувствуют, что, наконец, существует некая справедливость.
All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students. Во всех 39 школах с преподаванием на турецком и боснийском языках учащиеся-боснийцы и турки могут пройти курс обучения албанскому языку.
But the prosecutor merely repeated accusations about crimes committed by the Bosnian Serbs that have been known for years. Но обвинители просто перечисли обвинения по преступлениям, совершенным боснийскими сербами, которые были известны уже много лет.
By the time NATO forces finally took military action against the Serbs, 200,000 Bosnian Muslims had already been murdered. К тому времени, когда силы НАТО наконец предприняли военные действия против сербов, 200 000 боснийских мусульман были уже убиты.
In the landmark Foca case, the ICTY convicted three Bosnian Serbs of rape, torture, and enslavement of Muslim women in 1992. В известном деле Фока МТБЮ обвинил трех боснийских сербов в изнасилованиях, пытках и порабощении мусульманских женщин в 1992 году.
Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia; he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory. При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии; он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
The Bosnian authorities and all other relevant Governments of the region must cooperate with the ICTY fully and unambiguously to this end. Боснийские власти и все другие соответствующие правительства региона должны всесторонне и искренне сотрудничать с МТБЮ в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!