Примеры употребления "borough" в английском

<>
Are you not Member of Parliament of the rotten borough of Bramber, West Sussex? Вы ведь член Парламента от прогнившего городка Брамбер, в Западном Сассексе?
The poster was based on the training and improving intervention made on 22 November 2006 in Riano Flaminio, a small town near Rome (Italy), upon invitation by its Mayor, for borough council clerks and municipal staff. Этот плакат был подготовлен по итогам учебного курса и практического семинара для сотрудников городского совета и членов муниципалитета, проведенных 22 ноября 2006 года в Риано Фламинио, небольшом городе неподалеку от Рима (Италия), по приглашению мэра этого города.
May will also need to atone for the sins of the Tories in the London borough of Kensington with regard to last week’s Grenfell Tower fire, in which at least 30 people, and perhaps many more, lost their lives. Мэй также придётся загладить грехи консерваторов перед лондонским районом Кенсингтон, где на прошлой неделе при пожаре в жилой башне Grenfell Tower погибли, по меньшей мере, 30 человек, а может быть, и намного больше.
The communicant alleged that he did not have sufficient opportunity to participate effectively in a meeting of the Council Speakers Panel discussing a planning application for a road construction project in Tameside, and that his written comments were not reflected in the summary of the results of the public participation in the minutes of the meeting leading eventually to the relevant decision by the Tameside Metropolitan Borough Council. Автор сообщения утверждает, что не имел достаточной возможности эффективно участвовать в совещании группы представителей местного совета, на котором обсуждалась заявка на строительство дороги в Теймсайде, и что его письменные замечания не были отражены в резюме результатов участия общественности в протоколе совещания, на основе которого городским советом Теймсайда в конечном счете было принято соответствующее решение;
Okay, Devlin, our friend the Borough Market bomber. Итак, Девлин, наш друг подрывник Рынка.
The precinct C. O, ESU, and the borough commander. Начальник участка, группа быстрого реагирования, районный коммандер.
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller. Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В Миллера.
At the local sub-divisional level, the machineries essentially include local administration at the County, District, Chiefdom, Clan, City, Borough and Township. К числу структур, действующих на местном уровне, относятся преимущественно местные органы управления графств, округов, вождеств, кланов, городов, городских поселений и поселков.
I swear I'll be a great friend at the finish line, but the conductor just said you're going express to Borough Hall, which means you're screwed, sweetie. Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom. Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за... 1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума.
The Jewish group, Chabad-Lubavitch, based in the Brooklyn borough of New York City, had already persuaded Lamberth that it has a valid claim to the tens of thousands of religious books and manuscripts, some hundreds of years old, which record the group's core teachings and traditions. Хасидское движение под названием Хабад-Любавич, базирующееся в нью-йоркском Бруклине, уже убедило Ламберта в том, что у него есть законные основания требовать десятки тысяч религиозных книг и манускриптов, некоторым из которых более ста лет и в которых записаны основные учения и традиции движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!