Примеры употребления "boot sub" в английском

<>
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited. В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
As can be seen in the sub chart, it is testing its own support trend around 52. Как видно на нижнем графике, он тестирует собственную поддержку тренда порядка 52.
Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound. Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе.
On top of this, the key new orders sub index dropped, although at 51.6 it still remains above the expansion threshold of 50. К тому же, ключевой субиндекс новых заказов сократился, хотя, находясь на уровне 51.6, он все еще остается выше порогового значения роста 50.
The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro. Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро.
Each group has a wide range of sub 'Technical Indicators' to choose from. Каждая группа имеет широкий спектр 'Технических индикаторов'.
There was no real downside: when your country joined the EU, you gained freedom of movement throughout Europe, you solidified your country’s democratic and liberal credentials, you got a big pot of “structural adjustment” funds to play around with, and your economy got a sharp boost to boot. Никаких отрицательных моментов и недостатков в этом не было. Когда твоя страна вступала в ЕС, ты получал свободу передвижения по всей Европе; ты укреплял демократический и либеральный авторитет своей страны; ты получал большую миску средств на «структурную перестройку», из которой можно хлебать как хочешь; а твоя экономика получала мощный стимул для развития.
Also released at the same time as the Inflation Report is Carney’s letter to the Chancellor explaining the sub 1% reading in the UK CPI rate last month. Также одновременно с Отчетом по инфляции будет опубликовано письмо Карни к Канцлеру с объяснениями, почему показатель CPI Великобритании прошлого месяца был ниже 1%.
He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world. Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир.
That was the PMI’s best reading in five months, beating expectations of 50.7, while the new orders sub index rose to a six-month high. Это был наилучший показатель PMI за пять месяцев, и он превзошел ожидания в 50.7, в то время как субкомпонент индекса по количеству новых заказов достиг 6-месячного максимума.
If the committee had voted after his decision to boot up the Afghan war, would he have gotten the prize? Что было бы, если бы голосование шло уже после того, как он объявил о своём решении нарастить военные операции в Афганистане, — проголосовал бы комитет за вручение ему премии или нет?
This will help you avoid any trips into the sub 14 Goldilocks market periods and preserve your capital for future trades. Это позволит вам избежать путешествий вниз от 14 во время периодов рыночного спокойствия и сохранит ваш капитал для будущих сделок.
As right-wing pundit Max Boot put it after a recent flying tour of America’s global garrisons, the U.S. possesses military bases that add up to “a virtual American empire of Wal-Mart-style PXs, fast-food restaurants, golf courses, and gyms.” Как сказал об этом влиятельный политический обозреватель правых взглядов Макс Бут (Max Boot), принявший недавно участие в турне по американским гарнизонам, США владеют военными базами, которые сводятся к «фактической американской империи военных магазинов в стиле Уоллмарт, ресторанов быстрого питания, полей для гольфа и спортзалов».
After the 9/11 attacks in 2001, US foreign policy shifted and gave little to no priority to the Americas with the exception of countries like Mexico and Canada, and neighboring sub regions such as Central America and the Caribbean. После терактов 11 сентября 2001 года американская внешняя политика претерпела изменения, и США стали уделять намного меньше внимания Северной и Южной Америке, за исключением Мексики и Канады, а также соседним регионам типа Центральной Америки и Карибского бассейна.
Mac OSX with Boot Camp running Windows 7 or Windows Vista Mac OSX с приложением Boot Camp, в котором выполняется Windows 7 или Windows Vista
It’s important that subscriber numbers stay meaningful to ensure that, when your sub count grows, it’s because you’re building a community of real fans who will keep watching and supporting you. Очень важно, чтобы эти сведения соответствовали действительности. Тогда при увеличении числа подписчиков вы будете знать, что у вас на самом деле появляются преданные поклонники, которые готовы часто смотреть ваши ролики и поддерживать вас.
Note: This will boot your console in low resolution mode (640 × 480). Примечание. Консоль запустится в графическом режиме с низким разрешением (640 ? 480).
OTHER - Indicates a general issue occurred, and you can get more details by examining the error code and sub error code. OTHER: проблема общего характера. Подробная информация доступна в полях error code и sub error code.
To do this, hard boot the console by holding down the power button for 5 seconds until the console shuts down. Для этого выполните расширенную перезагрузку консоли, удерживая кнопку включения в течение 5 секунд, пока консоль не выключится.
Content is a translation of spoken words and written text that show at the bottom or below the video ("sub" titles). В них включают не только перевод речи персонажей, но и надписи. Текст почти всегда располагается в нижней части видео.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!