Примеры употребления "boost growth" в английском

<>
Переводы: все50 стимулировать рост6 другие переводы44
This precludes deficit finance to boost growth. Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета.
An alternative framework would increase revenues and boost growth. Есть альтернативный вариант, позволяющий увеличить доходы бюджета и повысить темпы рост экономики.
Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth. Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment. США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
There is no evidence that this would significantly boost growth, as Romney claims. Не существует никаких доказательств того, что это может вызвать значительное ускорение экономического роста, как заявляет Ромни.
Therefore, a further reduction in the interest rate was appropriate to boost growth and prices. Таким образом, дальнейшее снижение процентной ставки было бы целесообразно в направлении стимулирования экономического роста и цены.
We should expand the European single market in order to boost growth and avoid new divisions. Мы должны расширять единый европейский рынок, чтобы увеличить темпы роста и избежать новых разделений.
This could also boost growth prospects and keep demand for housing strong for the rest of the year. Это также может увеличить рост и сохранить высоким спрос на жилье до конца года.
Economic policymakers around the world are looking for ways to boost growth, with infrastructure investment topping most lists. Экономические политики со всего мира ищут способы, чтобы стимулировать экономический рост, и большинство их списков начинаются с инвестициями в инфраструктуру.
Easier credit conditions and lower interest rates are supposed to boost growth by stimulating investment and consumption demand. Предполагается, что облегчение условий кредитования и снижение процентных ставок помогают росту экономику, поскольку стимулируют инвестиции и потребительский спрос.
The decline in governments’ borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion. Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию.
More broadly, the gridlock will prevent the passage of important structural reforms that the US needs to boost growth. В более широком смысле, тупик будет препятствовать проведению важных структурных реформ, которые необходимы США для стимулирования экономического роста.
A new consensus is emerging that more active and effective government is required to boost growth and expand opportunity. Сейчас возникает новый консенсус: для повышения темпов роста и расширения перспектив требуется более активное и эффективное государство.
Improved connectivity and trade will not only boost growth, but also promises an economic lifeline for millions of poor people. Развитие коммуникаций и торговли не только способствует экономическому росту, но и обещает стать экономическим спасательным кругом для миллионов бедных людей.
Lower oil prices, a cheaper euro, and quantitative easing by the European Central Bank are all expected to boost growth. Снижение цен на нефть, удешевление евро и количественное смягчение Европейского Центрального Банка, все это, должно было стимулировать экономический рост.
When budgets move in different directions, pressures shift to regional policy (to redistribute income) and to monetary policy (to boost growth). Когда бюджеты начали развиваться в разных направлениях, давление переместилось на региональную политику (для перераспределения доходов) и монетарную политику (для обеспечения роста).
Given this track record, when trade performance declined after the 2008 financial crisis, most policymakers assumed that new trade agreements would, again, boost growth. Когда после финансового кризиса 2008 года объёмы международной торговли начали падать, большинство политиков, опираясь именно на эти прежние тенденции, решили, что восстановить рост экономики помогут новые торговые соглашения.
Far from being a detriment to economic growth, the report concludes that efforts to combat climate change could boost growth considerably – and relatively soon. В докладе делается вывод, что мероприятия по борьбе с изменением климата не только не замедляют экономический рост, но и могут значительно его ускорить – и притом в ближайшем будущем.
The bank also pointed towards rising consumption and reconstruction efforts in Canterbury being reinforced by a broader national recovery, which should help to boost growth. Банк также указал на рост потребления и реконструкции в Кентербери, подкреплённый широким национальным восстановлением, которое должно помочь стимулировать экономический рост.
While virtually every country in the world is trying to boost growth, China’s government is trying to slow it down to a sustainable level. Почти все страны мира пытаются ускорить рост экономики, а правительство Китая, напротив, пытается его замедлить до устойчивого уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!