Примеры употребления "booed" в английском

<>
Переводы: все11 освистывать9 другие переводы2
A number of attendees, in a clear attempt to sabotage his speech, booed and heckled relentlessly. Несколько присутствовавших на этой встрече людей явно пытались саботировать его речь, непрерывно его освистывая и что-то выкрикивая.
A spokeswoman for the Dusseldorf opera house said Tuesday that members of the audience "booed and were shocked" by Saturday's opening performance. Во вторник, 7 мая, пресс-секретарь Оперного театра Дюссельдорфа заявила, что зрители «освистали постановку и были потрясены» увиденным.
The result? In October, one day after President George W. Bush was booed in Australia's parliament, Chinese President Hu Jintao received a standing ovation from the same parliamentarians. В результате в октябре текущего года, через день после того, как президент Джордж Буш - младший был освистан в парламенте Австралии, президента Китая Ху Цзиньтао те же самые парламентарии встретили продолжительными аплодисментами.
Nationalists who called for a revolution at protest gatherings were roundly booed by their audience and no doubt the falling numbers since Sunday are partially a response to the radicalization of an enthusiastic minority. Националисты, призывавшие во время акций к революции, были освистаны собравшейся аудиторией. Без сомнения, снижение числа участников протеста в воскресенье отчасти связано именно с радикализацией этого захваченного энтузиазмом меньшинства.
"Members of the audience booed and banged the doors when they left the opera house in protest before the end of the show," the head of the city's Jewish community told The Associated Press on Tuesday. «Зрители освистали постановку и хлопали дверями, покидая оперный театр еще до окончания представления в знак протеста», - рассказал глава еврейской общины в беседе с репортерами Associated Press во вторник.
How do these people boo a soldier? Как эти люди могли освистать солдата?
She had everyone boo us off the stage. Она заставила всех освистать нас на сцене.
They don't boo when they're killing something. Они не освистывают жертву прежде, чем убить.
I guess for at least one of them, perhaps the front runner, to tell the audience that he wasn't interested in the votes of anyone who was booing. Я предполагаю, чтобы хотя бы один из них, возможно лидер, сказал аудитории что он не заинтересован в голосах тех, кто освистывал.
He is frequently booed and mocked by fans, and many thought that baseball’s commissioner, Bud Selig, should not attend games at which Bonds might tie or break the record. Его часто высмеивают фанаты, и многие считают что глава бейсбольной лиги США Бад Селиг не должен присутствовать на матчах, где Бондс может закрепить за собой или побить рекорд.
Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob. Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!