Примеры употребления "bond markets" в английском

<>
Bond markets are easily lulled. Рынки облигаций легко убаюкивают.
Dollar firms as bond markets reverse Доллар окреп, в то время как рынки облигаций развернулись.
The bond markets will demand quick and effective action. Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
Participation in trading on the primary and the secondary bond markets; Участие в торгах на первичном и вторичном рынке облигаций;
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
European bond markets are again delivering a chilling message to global policymakers. Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение.
It would provide a source of liquidity for governments, bypassing the bond markets. Они могли бы стать источником ликвидности для правительств в обход рынка облигаций.
Its use in global bond markets is down 45% from its 2015 peak. На глобальном рынке облигаций использование юаня снизилось на 45% по сравнению с пиковым значением, достигнутым в 2015 году.
The inflation-indexed bond markets were not well developed in the 1980's. Рынки облигаций, на которых учитывалась бы инфляция, еще не были хорошо развиты в 80-е годы.
Fortunately, the bond markets are dead, and it might take a year to revive them. К счастью, рынки облигаций мертвы и потребуется еще по крайней мере год чтобы их воскресить.
Risky asset markets, however, are ignoring the red flags that the bond markets are waving. Между тем, рынки рискованных активов продолжают игнорировать красные флаги, наблюдаемые на рынках облигаций.
The history of developed-country bond markets in the last half-century is relatively straightforward. История рынков облигаций в развитых странах за последнюю половину века относительно проста.
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций.
Mr. Bond also stressed the importance of local currency and international bond markets in financing infrastructure projects. Г-н Бонд также подчеркнул значение местных валютных рынков и международных рынков облигаций для финансирования проектов инфраструктуры.
This is quite bullish for the peripheral bond markets, which otherwise might not see that much buying. Это довольно по-бычьему воспринимается на периферийных рынках облигаций, которые в противном случае, не смогут увидеть такие объемы покупок.
Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis. И наконец, развивающиеся рынки должны удвоить свои усилия по наращиванию рынка облигаций, но на местной основе.
France may elect a president who opposes the fiscal compact and whose policies may scare the bond markets. Франция может избрать президента, который выступает против Договора о финансовой стабильности и чья политика может напугать рынки облигаций.
More importantly, increasingly nervous bond markets will at some point start questioning the sustainability of US public finances. Ещё важнее то, что всё более обеспокоенные рынки облигаций начнут рано или поздно ставить под вопрос надёжность государственных финансов США.
These opportunities were also open to small-size economies, particularly by joining efforts and creating regional bond markets. Такие возможности открываются также для стран с небольшой по размеру экономикой, особенно в рамках объединения усилий и создания региональных рынков облигаций.
And the bond markets will be much more nervous, meaning higher interest payments, which will widen the deficit further. И рынок облигаций будет гораздо более нервным, что означает более высокие процентные платежи, которые будут дальше увеличивать дефицит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!