Примеры употребления "bomb strikes" в английском

<>
According to L.V. Bichenova's testimony, Georgian troops blew up the church in the village of Dmenis, where older persons, women and children had sought refuge from bomb strikes. По показаниям свидетельницы Л.В. Биченовой, грузинские военные взорвали церковь в селе Дменис, в которой искали укрытия от бомбовых ударов старики, женщины и дети.
“What is shocking and completely immoral is that 90 per cent of the cluster bomb strikes by Israel occurred in the last 72 hours of the conflict, when we knew there would be a resolution, when we knew there would be an end”. «Шокирующим и абсолютно безнравственным является то, что 90 процентов нанесенных Израилем бомбовых ударов было совершено в течение последних 72 часов конфликта, когда мы уже знали, что будет достигнуто урегулирование и приближается конец боевых действий».
He said Isil let off a car bomb in the area before the coalition air strikes hit. Он сказал, что перед авианалетом коалиции ИГИЛ активировало автомобильное взрывное устройство в том районе города.
Its Nuclear Posture Review proposes using nuclear strikes in response to non-nuclear threats, and deploying new “low-yield” nuclear devices that would deliver by submarine a nuclear bomb equivalent in power to those that destroyed Hiroshima and Nagasaki in 1945. В подготовленном ею «Обзоре ядерной политики» предлагается применять ядерные удары в ответ на неядерные угрозы, а также поставить на вооружение новые ядерные боезаряды «малой мощности»: подобная ядерная бомба, размещённая на подводной лодке, будет равна по силе бомбам, разрушившим Хиросиму и Нагасаки в 1945 году.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму
I am writing articles about strikes. Я пишу статьи о забастовках.
When the bomb exploded, I happened to be there. Когда взорвалась бомба, я оказался там.
The empire strikes back. Империя нанесла ответный удар.
We heard the bomb go off. Мы слышали, как взорвалась бомба.
Lightning never strikes twice. Молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды.
They dropped an atomic bomb on Hiroshima. Они сбросили атомную бомбу на Хиросиму.
Lightning never strikes twice in the same place Молния не бьет дважды в одно место
They defused the bomb before it could blow up. Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.
Nor is dissatisfaction confined to the intelligentsia or professional classes, as the increase in strikes in the last few years — including the ongoing truckers’ strike — as well as growing emigration and the increasing demographic, health, and economic crises suggest. Так же, как и неудовлетворенность интеллигенции и среднего класса, рост числа забастовок за последние несколько лет, включая продолжающуюся забастовку дальнобойщиков, а также рост эмиграции и повышение демографических, медицинских и экономических рисков.
They know how to make an atomic bomb. Они знают, как сделать атомную бомбу.
For much of the Syrian civil conflict, the Turkish Air Force had been flying combat air patrols along the border, as part of an effort to deter regime air strikes along a narrow strip along the border. Почти на всем протяжении гражданской войны в Сирии турецкие ВВС осуществляли боевые вылеты и патрулирование, сдерживая авиацию Асада на узком участке вдоль границы.
The bomb missed its target. Бомба не попала в цель.
Cyber strikes are also continuing. Помимо этого продолжаются киберудары.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
With both bull put spreads, as well as bear call spreads (see Exhibit 3 below), losses are always limited to the size of the spread (the distance between the strikes) minus the initial net credit received. Потери всегда ограничены размером спрэда, расстоянием между страйками минус начальный кредит, полученный нами на позицию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!