Примеры употребления "bolted" в английском

<>
Переводы: все40 запирать13 убегать1 болтовой1 другие переводы25
Independent voters – and many Republicans – bolted. Независимые избиратели – и многие республиканцы – были возмущены.
They're bolted, tied to the pressurization lines. Они закручены, чтобы нормализировать давление.
Anything that's not bolted down, toss it out! Выбрасывайте всё, что не привинчено!
This got snagged as he bolted over the fence. Она зацепилась, когда он перелезал через забор.
She bolted right after she talked to you guys. Она исчезла, сразу после того, как поговорила с вами.
Our townhouse was taken and bolted up by the bank, so. Наш особняк отнял банк, поэтому.
Everything not bolted down got taken - computers, smart boards, toilet paper. Украли все, что не было привинчено - компьютеры, интерактивные доски, туалетную бумагу.
It's the framework onto which the other parts are bolted. Это каркас, к которому крепятся все остальные части.
Everything that isn't bolted down is being moved onto the sand. Всё что не было прикручено перенесено на песок.
But the Atom is not just a rocket bolted to a rollerskate. Но Атом не просто прикрученная к скейту ракета.
And then you picked at it, barely spoke to me, then bolted. Пожевала, почти не говоря со мной, и слиняла.
We went over to help, and the dude bolted in the skiff. Мы пошли помочь, а чувак прыгнул в гоночную лодку.
He hurries over to examine the firearm bolted to an aluminum frame. Он спешит проверить пистолет, прикрученный болтами к алюминиевой раме.
Then he spotted someone in a silver Nissan across the driveway and bolted. Потом он заметил кого-то в серебристом Ниссане через дорогу и психанул.
North Korea is the proverbial horse that has broken the stable door and bolted. Северная Корея – это та самая лошадь из поговорки, которая выломала дверь конюшни и сбежала.
He bolted the door and put his spoon, needle and dropper on a table by the bed. Он задвинул щеколду и выложил ложку, иглу и пипетку на стол у кровати.
I saw people walking in and out of that electronic shop on 136th carrying out whatever wasn't bolted down. Я видела людей, который тащили из магазина электроники на 136-й все, что было не прикручено болтами.
We missed almost the entire show because he put his stupid quest for nachos ahead of our friendship, so I bolted. Мы пропустили почти весь концерт, потому что он поставил поиски этого тупого начо превыше нашей дружбы, так что я удрал.
Flanged connections are permitted on measuring lines, armatures, pressure-tight flanged joints and bolted filter joints outside regulating stations and under similar conditions. На измерительных линиях, арматуре, изолирующих фланцевых соединениях, стяжных соединениях фильтров вне регулирующих станций и в подобных случаях допускается фланцевое соединение.
Uh, that they bolted, that we shouldn't come looking, and since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him. Они нас бортанули, мы не должны их искать И поскольку мы потеряли скрижаль, Кевин считает, что он нам больше не нужен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!