Примеры употребления "bollywood" в английском с переводом "болливуд"

<>
Indeed, "Bollywood" produces more movies every year than Hollywood. Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
And I could see everybody looked at me, somebody said, "Bollywood." И я видел, что все смотрят на меня, и кто-то сказал: "Болливуд".
A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover. Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Так что Болливуд это не просто ответ Голливуду.
Bollywood competes with California in terms of glamorous stars and big production numbers; Болливуд конкурирует с Калифорнией своими эффектными ведущими актёрами и масштабностью своего кино;
The Bollywood stars who I would party with and buy my work disappeared. Звёзды Болливуда, которые отдыхали со мной и покупали мои работы, пропали.
And they see one in India's glorious Technicolor - the Bollywood version of Adam Smith. И они видят его в великолепном "Техниколоре" Индии - версии Болливуда Адама Смита.
Bangalore (the information-technology hub), Bollywood, and yoga became symbols of India’s soft power. Бангалор (информационно-технологический центр), Болливуд и йога стали символами мягкой силы Индии.
Cricketers occupy a place in India’s pantheon rivaled only by gods and Bollywood stars. В Индийском пантеоне игроки в крикет занимают место, с которым могут соперничать только боги и звезды Болливуда.
Despite the sometimes downright pornographic on-screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society. Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
So we had a lot of discussion on how to introduce Elizabeth, and I said, "OK, maybe I am too Bollywood. Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету, и я сказал: "Ладно, возможно во мне слишком много Болливуда.
Bollywood produces more films every year than any other country, out-competing Hollywood in parts of Asia and the Middle East. Каждый год Болливуд производит больше фильмов, чем любая другая страна, вытесняя Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
If you've seen any of our Bollywood films, this is what the policeman wears, it's called a zapalu cap. если вы знакомы с фильмами Болливуда. Это головной убор полицейского, называется "запалу".
Save for the recent hit film 3 Idiots, Bollywood doesn't send groups of Indian guys off on merry, irresponsible adventures. За исключением недавнего фильма "Три придурка", Болливуд не отправляет группы индийских парней в весёлые, безответственные приключения.
Bollywood competes with California in terms of glamorous stars and big production numbers; Japan and South Korea mint their own pop singers and fashion trends. Болливуд конкурирует с Калифорнией своими эффектными ведущими актёрами и масштабностью своего кино; Япония и Южная Корея штампуют своих собственных поп-исполнителей и создают свои собственные тенденции в моде.
The movies of Bollywood, which is bringing its glitzy entertainment far beyond the Indian diaspora in the United States and the United Kingdom , offer another example. Фильмы индийской киностудии Болливуд, которые выносят свои притягательные развлечения далеко за пределы индийской диаспоры в Соединенных Штатах и Великобритании, являются еще одним примером.
our Kalidasa can stand up to their Shakespeare, our Ramanujan to their Einstein, our Bollywood to their Hollywood and, these days, our Infosys to their Microsoft. наш Калидаса может противостоять их Шекспиру, наш Рамануджан их Эйнштейну, наш Болливуд их Голливуду, а теперь и наш Инфосис их Микрософту.
Many countries have powerful elites with outsize influence, but in India, dynastic elites control the top echelons in every sphere of public life: politics, business, the media, and even Bollywood. Многие страны имеют мощные элиты обладающие огромным влиянием, но в Индии, династические элиты контролируют высшие эшелоны в любой сфере общественной жизни: политику, бизнес, средства массовой информации и даже Болливуд.
Legendary Bollywood actor Amitabh Bachchan has confirmed that his son Abhishek and former Miss World Aishwarya Rai were engaged last evening at a private ceremony at the Bachchans' residence in Mumbai. Легендарный актер Болливуда Амитаб Баччан (Amitabh Bachchan) подтвердил, что его сын Абхишек (Abhishek) и бывшая «Мисс мира» Айшвария Рай (Aishwarya Rai) объявили о своей помолвке во время неофициальной церемонии в доме Баччана в Мумбаи.
India is fast becoming a superpower, says Shashi Tharoor - not just through trade and politics, but through "soft" power, its ability to share its culture with the world through food, music, technology, Bollywood. "Индия быстро превращается в сверхдержаву, - говорит Шаши Тарур, - и не только посредством торговли и политики, но и через "мягкую мощь", способность распространять свою культуру через музыку, технологию, Болливуд, еду."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!