Примеры употребления "bollywood star" в английском

<>
The Bollywood stars who I would party with and buy my work disappeared. Звёзды Болливуда, которые отдыхали со мной и покупали мои работы, пропали.
Cricketers occupy a place in India’s pantheon rivaled only by gods and Bollywood stars. В Индийском пантеоне игроки в крикет занимают место, с которым могут соперничать только боги и звезды Болливуда.
Not a star was to be seen that night. В ту ночь не было видно ни единой звезды.
Despite the sometimes downright pornographic on-screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society. Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. Когда я был ребенком,я мечтал стать знаменитостью,как Сейко Мацуда.
Bollywood competes with California in terms of glamorous stars and big production numbers; Болливуд конкурирует с Калифорнией своими эффектными ведущими актёрами и масштабностью своего кино;
I saw a star today. Сегодня я увидел звезду.
our Kalidasa can stand up to their Shakespeare, our Ramanujan to their Einstein, our Bollywood to their Hollywood and, these days, our Infosys to their Microsoft. наш Калидаса может противостоять их Шекспиру, наш Рамануджан их Эйнштейну, наш Болливуд их Голливуду, а теперь и наш Инфосис их Микрософту.
The star is so bright that it can be seen with the naked eye. Звезда такая яркая, что её можно видеть невооружённым глазом.
And they see one in India's glorious Technicolor - the Bollywood version of Adam Smith. И они видят его в великолепном "Техниколоре" Индии - версии Болливуда Адама Смита.
A star shines on the hour of our meeting. В час нашей встречи сияет звезда.
India has an influential diaspora, and its motion picture industry, "Bollywood," is the largest in the world in terms of the number of films produced yearly, out-competing Hollywood in parts of Asia and the Middle East. В Индии есть влиятельная диаспора, и ее кинематографическая промышленность, "Болливуд", является крупнейшей в мире по числу выпускаемых в год фильмов, которая вытесняет Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Yoga clinics are rampant across the country, Indian restaurants are mushrooming in the remotest exurbs, and Bollywood DVDs have found unlikely American fans. Количество клиник йоги по всей стране является просто бесчисленным, индийские рестораны как грибы появляются в самых отдаленных пригородных районах, а Болливудские DVD нашли своих невероятных американских поклонников.
A shooting star dashed through the sky. Падающая звезда пронеслась через небосвод.
A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover. Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
The Star Festival is in July. Танабата празднуется в июле.
Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress. Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы.
Guided by the star, they reached the island. Ведомые путеводной звездой, они достигли берегов острова.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting. Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!