Примеры употребления "boll" в английском

<>
Переводы: все25 белль3 другие переводы22
In an effort to help spur that change, the Heinrich Böll Foundation and Friends of the Earth International have aggregated key data about the coal industry in the just-released Coal Atlas. В рамках усилий помочь этому прогрессу, Фонд Генриха Белля и Международная экологическая организация «Друзья Земли» собрали ключевые данные об угольной промышленности в недавно опубликованном досье под названием Coal Atlas.
To bring attention to this issue, the Institute for Agriculture and Trade Policy, GRAIN, and Germany’s Heinrich Böll Foundation recently teamed up to study the “supersized climate footprint” of the global livestock trade. Для привлечения внимания к данной проблеме Институт аграрной и торговой политики, организация GRAIN и немецкий Фонд Генриха Бёлля недавно объединили свои усилия, чтобы изучить «огромный климатический след» глобальной мясной отрасли.
In November, a German national contracted by the Böll Foundation to organize the conference was indicted along with four Iranians for “acting against Iran's security by organizing the conference, whose purpose was to topple Iran's government system”. В ноябре немецкому гражданину, который был нанят Фондом Бёлля для организации конференции, и четырем иранцам было предъявлено обвинение в " действиях, направленных против безопасности Ирака путем организации конференции, целью которой являлось свержение системы правления в Иране ".
149 (citing the Constitution of 1989); and Boll, p. 149 (где приводится Конституция 1989 года); а также Boll, p.
126 (citing the Constitution of Malaysia); and Boll, p. 126 (где приводится Конституция Малайзии); а также Boll, p.
76 (citing the Federal Constitution of 1997); and Boll, p. 76 (где приводится Федеральная конституция 1997 года); и Boll, p.
123 (citing the Law of 1 January 1987); and Boll, p. 123 (где приводится закон от 1 января 1987 года); а также Boll, p.
103 (citing the Nationality Act of 4 May 1950); and Boll, p. 103 (где приводится закон о гражданстве от 4 мая 1950 года); и Boll, p.
82 (citing German citizenship law) (although exceptions are provided for); and Boll, p. 82 (где приводится закон о немецком гражданстве) (однако имеются исключения); и Boll, p.
212 (citing the Constitution of 30 July 1983, sect. 10); and Boll, p. 212 (где приводится Конституция от 30 июля 1983 года, раздел 10); и Boll, p.
176 (citing the Constitution of Singapore of 9 August 1965); and Boll, p. 176 (где приводится Конституция Сингапура от 9 августа 1965 года); и Boll, p.
100 (citing the Citizenship Law of 1952, as amended in 1968); and Boll, p. 100 (где приводится закон о гражданстве 1952 года с поправками 1968 года); а также Boll, p.
159 (citing the Constitution of the Philippines of 2 February 1987); and Boll, p. 159 (где приводится Конституция Филиппин от 2 февраля 1987 года); и Boll, p.
110 (citing the Nationality Act of 13 December 1997, later amended); and Boll, p. 110 (где приводится закон о гражданстве от 13 декабря 1997 года с поправками); и Boll, p.
133 (citing the Federal Constitution, as amended on 20 March 1998); and Boll, p. 133 (где приводится Федеральная конституция с поправками от 20 марта 1998 года); Boll, p.
58 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p. 58 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); а также Boll, p.
144 (citing the Nationality Act of 1984) (although exceptions are provided for); and Boll, p. 144 (где приводится Закон о гражданстве 1984 года) (однако имеются исключения); Boll, p.
192 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p. 192 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); и Boll, p.
150 (citing the Norwegian Nationality Act of 8 December 1950) (although exceptions are provided for); and Boll, p. 150 (где приводится закон о норвежском гражданстве от 8 декабря 1950 года) (однако имеются исключения); и Boll, p.
204 (citing the Constitution of Tuvalu Ordinance of 15 September 1986 and the Citizenship Ordinance of 1979); and Boll, p. 204 (где приводится ордонанс, содержащий Конституцию Тувалу от 15 сентября 1986 года; и ордонанс о гражданстве 1979 года); Boll, p.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!