Примеры употребления "bogus entry" в английском

<>
At some overseas airports, where there is a known high risk of abuse of Australia's entry and visa systems, Australia based staff assist carrier staff to identify bogus, forged or inadequate documentation held by passengers seeking to board flights for Australian ports. В некоторых зарубежных аэропортах, в которых, как известно, существует высокая степень вероятности злоупотребления системой въезда в Австралию и ее визового режима, австралийские сотрудники оказывают персоналу компании перевозчика помощь в выявлении фальшивых, поддельных или не отвечающих установленным требованиям документов у пассажиров, следующих рейсами в австралийские аэропорты.
Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used "phone hacking, surveillance and confrontation" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke. Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал "взлом телефона, слежку и противостояние" при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел.
Notice Regarding Entry of Orders and Instructions Уведомление о вводе приказов и инструкций
The CPA, and the world community, must not prejudice the outcome of their efforts by accepting a facile and bogus view of Iraqi society. Коалиционное временное правительство и весь мир не должны заранее обрекать исход их усилий на неудачу, принимая поспешное и ложное представление об иракском обществе.
About this Entry Об этой записи
But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus. Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны.
Date of entry into office Дата вступления в должность
This effort to encircle India by sea with strategically positioned naval stations from Hainan in the East to Gwadar in the West, and on land by promoting bogus Pakistani claims that undermine India's territorial integrity, takes the "Great Game" to a new and more dangerous level. Эти усилия, чтобы окружить Индию с моря стратегическим расположением военно-морских баз от Хайнань на востоке до Гвадара на западе, и с суши, поддерживая фиктивные претензии Пакистана, которые подрывают территориальную целостность Индии, выводит "Большую игру" на новый и более опасный уровень.
please review this log entry to discover what caused this error to occur Пожалуйста, проверьте эту запись в журнале, чтобы определить причину ошибки
The bogus Princess Louise and her footman? Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей?
Please check the matter and correct the wrong entry. Проверьте, пожалуйста, дело и сторнируйте неправильную запись.
Have you tried the info from that bogus AFIS hit? А ты пробовала информацию с поддельного файла в AFIS?
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
It ain't a crime to buy bogus blow. Покупка поддельного кокаина - не преступление.
Entry points work in an accelerated regime. Пункты пропуска работают в усиленном режиме.
This is clearly a bogus certificate. Это явно поддельный сертификат.
Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law. Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона.
A bogus bomb threat, Ballard? Ложная террористическая угроза, Баллард?
One of the options that has proven itself to be effective is an entry toll. Одним из вариантов, который успешно зарекомендовал себя, является платный въезд.
Well, his name and address are bogus. Его имя и адрес поддельные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!