Примеры употребления "boatmen" в английском

<>
Переводы: все13 лодочник8 другие переводы5
The native boatmen won't tie up there after dark. Местные лодочники не выходят после заката.
The old boatman is gone! Старый лодочник пропал!
I'll find a boatman. Я найду лодочника.
River boatman Captain Mike remembers it well. Речной лодочник капитан Майк хорошо это помнит.
Has it got to that part with the boatman? Ты уже рассказал ту часть с лодочником?
Somebody want to tell me what the boatman is doing? Кто-нибудь мне объяснит, что делает лодочник?
And then our boatman remembers two Americans taking a boat. Затем наш лодочник припомнил двух американцев, бравших лодку.
Daisuke Ito scripted one of these melodramas, Boatman's Song. Дайсуке Ито был автором сценария одной из этих мелодрам, "Песенка Лодочника".
Six Iraqi boatmen were fishing in the area indicated in paragraph 1 above when they were approached by an Iranian patrol boat carrying five armed soldiers. К шести иракским рыбакам, которые занимались промыслом в районе, указанном в пункте 1 выше, приблизился иранский патрульный катер с пятью военнослужащими на борту.
In accordance with article 5.01 of the CEVNI, boatmen shall obey the requirements and take account of the recommendations or indications brought to their attention by these signs. Согласно статье 5.01 ЕПСВВП, члены экипажей судов должны соблюдать предписания и учитывать рекомендации или указания, доводимые до их сведения этими сигнальными знаками.
A group of three Iraqi boatmen fishing inside Iraqi territorial waters near Mina'al-Amiq in Basrah Governorate was attacked by a boat being used for an Iranian patrol and carrying a number of armed soldiers. Группа из трех иракских рыбаков, которые вели промысел в иракских территориальных водах около Мина-эль-Амика в мухафазе Басра, подверглись нападению иранского патрульного катера с несколькими военнослужащими на борту.
I refer to the letter dated 15 August 2000 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations addressed to you, which conveyed the Government of Iraq's response to my letter dated 9 June 2000 addressed to you with my Government's denial of Iraq's allegations that our patrols had engaged in hostile acts against Iraqi boatmen. Имею честь сослаться на письмо Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций от 15 августа 2000 года на Ваше имя, препровождающее ответ правительства Ирака на мое письмо от 9 июня 2000 года на Ваше имя, в котором мое правительство опровергло утверждения Ирака о том, что наши патрульные катера совершили враждебные акты в отношении иракских рыбаков.
When a vessel is under way, there shall be at the helm the number specified by the specially designated national authority for inland water transport of qualified boatmen, at least 18 years of age and in possession of the diplomas (certificates) required by the competent authorities for general-category boatmasters and papers attesting to their entitlement to navigate by radar if the vessel is equipped with radar. Во время движения на посту управления судном должны находится квалифицированные лица судоводительской специальности, не моложе 18 лет, в количестве определенном специально уполномоченным национальным органом в области внутреннего водного транспорта, обладающие требуемыми компетентными органами дипломами (удостоверениями) судоводителя общего типа, а также документом на право управления судном с использованием радиолокатора, если судно им оборудовано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!