Примеры употребления "boat's painter" в английском

<>
They stole my budget, my boat's broken, you're ditching 'me up the creek. Мой бюджет украли, мой катер сломался, ты бросаешь меня в этом дерьме.
He is a painter. Он художник.
Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away. Гордон, её корабль сейчас малость сел на мель, но мы пойдём, соберёмся, а потом вернёмся, и сразим вас наповал.
We had known the painter before he became famous. Мы знали художника до того как он прославился.
A missing boat's the kind of case that Blacktop and Gumshoe would tackle. Пропажа лодки - дело, способное раскрыть лишь Чернушка и Липучка.
She sat for a famous painter. Она позировала для известного художника.
Because a lot of people are still hoping a rescue boat's gonna show up. Потому, что многие всё ещё надеются, что появится спасательный катер.
Likewise, the amateur painter does not increase her or his attractiveness much compared to a van Gogh or a Picasso. Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff. Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля.
Last month, I watched a TV show featuring Han Meilin, a famous painter. В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника.
Well, lawyer, my old cattle boat's ready for its livestock. Что ж, законник, моя старая посудина, готова к приему постояльцев.
The poet, painter, and singer may think they do what they do for more high-minded reasons, but scientists know otherwise. Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так.
I used each boat's GPS trackers to narrow the search to boats within crossbow range of the victim at the estimated time and place of death. Я использовала GPS на их лодках, чтобы сузить поиск до тех, с которых могли стрелять в примерное место и время смерти.
Following this reasoning, what makes the poet, the painter, and the singer attractive is uselessness combined with the difficulty of their activity. Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.
Even if the boat's not moving, the dampness gets to me. Даже если лодка не движется, мне делается плохо от сырости.
The painter wouldn't leave until he spoke to Harry directly, who picked up the call right away, of course. Маляр не хотел уходить, пока не поговорит лично с Гарри, который, конечно же, сразу поднял трубку.
The fall shattered his right arm, broke every rib that he had, punctured his lung, and he drifted in and out of consciousness as he drifted down the East River, under the Brooklyn Bridge and out into the pathway of the Staten Island Ferry, where passengers on the ferry heard his cries of pain, contacted the boat's captain who contacted the Coast Guard who fished him out of the East River and took him to Bellevue Hospital. При падении он раздробил правую руку, переломал все рёбра, проткнул лёгкое, и то погружаясь в небытиё, то снова возвращаясь в сознание дрейфовал вниз по течению Ист Ривер, прямо под Бруклинский мост и выплыл в акваторию парома шедшего на Стэйтен Айланд. Пассажиры парома услышали его стоны и крики боли, сообщили капитану парома, тот связался с береговой охраной, которая и выловила его из Ист Ривер и отвезла в больницу Бельвью.
Now let me ask you, are you familiar with a painter named Beatriz Amarante? Позвольте спросить, вы знакомы с творчеством художницы по имени Беатриз Амаранте?
They boarded the boat and searched it, and they fired shots in the air in order to intimidate the boat's crew. Они поднялись на борт судна и обыскали его, стреляя при этом в воздух, чтобы запугать экипаж судна.
I was normally a slow and deliberate painter. Обычно я писал маслом медленно и тщательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!