Примеры употребления "board up" в английском

<>
Переводы: все46 заколачивать40 забивать2 другие переводы4
We'll board up the windows. Заколотим ими окна.
Go home and board up your shop. Идите домой и забейте досками магазины.
Larry, Tom, Lance, board up all the windows. Ларри, Том, Ланс, заколотите все окна.
We're going to board up them windows. Заколотим ими окна.
Then, come semester break, you better board up your windows. Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна.
Call the people of the town inside, board up every window and doorway. Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь.
It beckons me I'm gonna go, uh, board up the front door. Я пойду, заколочу входную дверь.
And you scare me just as much as the room you made me board up. Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками.
Guess all we can do is board up the windows and hope the levees hold. Полагаю все, что мы можем сделать, это заколотить окна и надеяться, что плотина выдержит.
He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense. Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны.
You tell me where she is, or I will board up this door and this room becomes Ты говоришь мне, где она или я заколочу эту дверь, и эта комната станет
If you're interested in your friend ever being a Grimm again, let's board up the window and get back to work. Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе.
No, We'll just board that up. Нет, мы заколотим дверь досками.
I board it up, they break in. Я заколотил вход, но они просачиваются внутрь.
Shut it down and board it up. Прикройте их и заколотите там все.
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда.
I'll board 'em up for tonight but I've got to go at six. Я заколочу их на сегодня, но мне надо идти в шесть.
Boarded up on both sides. Заколочены с обеих сторон.
We survived Katrina, we survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community. Мы пережили Катрину, мы пережили Бритиш Петролиум, тем, что забили окна и положили мешки с песком, чтобы не дать мусору засорить наш город.
Windows are all boarded up. Все окна заколочены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!