Примеры употребления "board switchover" в английском

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
The switchover to new technologies is not mainly a matter of negotiation but of engineering, planning, financing, and incentives. Переход к новым технологиям, главным образом, является вопросом не переговоров, а разработок, планирования, финансирования и стимулов.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
The switchover, however, would more than double the electricity bill in this example. Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
As my colleague Marcelo Giugale and I argue in our recent book The Day After Tomorrow, there are at least four tracks along which this switchover is taking place. Как утверждаем мы с моим коллегой Марчело Джугале в нашей недавно вышедшей книге "Послезавтра.", существует минимум четыре пути, на которых эта смена происходит.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
The exact amount depends on how rapidly Americans re-direct their spending from imports to domestically-produced goods, and how much of an expected recovery in the dollar's exchange rate is needed to persuade investors to hold US assets while the spending switchover takes place. Точная величина зависит от того, насколько быстро американцы переключатся в своих расходах с импортных на отечественные товары, и насколько курс доллара должен вновь подрасти, чтобы убедить инвесторов не избавляться от американских ценных бумаг, пока происходит изменение структуры расходов.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
A simple and elegant solution is to phase in a switchover to a fully electronic currency, where paying interest, positive or negative, requires only the push of a button. Простое и элегантное решение состоит из поэтапного введения переключения на полностью электронную валюту, где оплату процентов, положительных или отрицательных, можно оформить нажатием кнопки.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
It also presupposes a switchover to a zero-carbon transport fleet and a lot more production per kilowatt-hour of energy. Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
You can select default entries for information, such as the depreciation method and the switchover method. Можно выбрать записи по умолчанию для информации, такую как метод амортизации и метод переключения.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
A process called attempt copy last logs (ACLL) occurs, which tries to copy any missing log files from the server that hosted the active database copy prior to the failure or switchover. Выполняется процесс, называемый попыткой копирования последних журналов (ACLL), в ходе которого предпринимается попытка скопировать с сервера все отсутствующие файлы журналов, находившиеся в активной копии базы данных до отказа или переключения.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
Managed availability or Active Manager detects a failure, or an administrator initiates a targetless switchover. Компонент «Управляемая доступность» или Active Manager определяет сбой или администратор инициирует переключение без цели.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
On the Server Switchover page, do one of the following: На странице Переключение сервера выполните одно из указанных ниже действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!