Примеры употребления "board restart" в английском

<>
In paragraph 13 (e), the Board recommended that UNHCR address the current functionality deficiencies and define clear development strategy needs for its Financial Management Information System (FMIS), factoring in the technological delays that have built up with FMIS developments over the last few years and the decisions that will be taken to restart the integrated system project or a similar project and its provisional roll-out date. В пункте 13 (е) Комиссия рекомендовала УВКБ устранить нынешнюю нехватку функциональных возможностей и четко определить потребности стратегии развития его информационной системы финансового управления (ФМИС) с учетом технических задержек в развертывании ФМИС, которые имели место на протяжении нескольких последних лет, и определить решения, которые необходимо принять для возобновления проекта комплексных систем или аналогичного проекта, а также предварительную дату его ввода в эксплуатацию.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
Your computer will restart several times during installation. Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
now restart your computer Теперь перезагрузите компьютер
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground. Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead. Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10 000 футов и капитан не даст "добро".
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Then, on lap 122 after a restart, Busch's No. Затем на 122 круге после рестарта номер Буша.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style. Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
If the option is disabled, a password must be entered manually at each restart of the terminal. Если флажок не выставлен, при каждом запуске терминала необходимо будет вводить пароль вручную.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Restart the computer. Перегрузите компьютер.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
restart the trading terminal MetaTrader 4 EXNESS. перезагрузите торговый терминал MetaTrader 4 EXNESS.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!