Примеры употребления "board liner" в английском

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors. Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did. А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Just a couple survey ships and a Centauri personal liner. Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner. А обглоданные косточки просто скинем, как с ковша мусоровоза.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
It is a luxury liner with a very exclusive passenger list, most of whom disembark engaged. Это роскошный лайнер с очень особым списком пассажиров, большинство из которых сойдут с него помолвленными.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
This is eye liner. Это подводка для глаз.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
An ocean liner is a very large ship. Этот лайнер был очень большим.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
"Beautician on a cruise liner"? "Косметолог на круизе"?
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
I already downloaded it, but now I have the liner notes. Я уже скачала это, но теперь у меня есть обложка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!