Примеры употребления "blubber" в английском

<>
Right, pegs on noses, let's cut away the blubber. Так, заткнули носы, и давайте обойдемся без рыданий.
Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. В течение более чем 20 лет в пяти пунктах в Камберленд-Саунд, Канада, проводился сбор образцов ворвани самцов белухи.
No bribe attempts or blubbering. Никаких рыданий или попыток подкупа.
So why was he blubbering like a baby? А почему тогда он рыдает как младенец?
That Richard Spencer fella found her out by the Ferris wheel, blubbering. Этот Ричард Спенсер нашел ее около колеса обозрения, рыдающую.
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby. Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец.
I know I came here last time with cold feet and blubbered over you like a 15-year-old, but it wasn't about you. Знаю, в прошлый раз я была здесь из-за предсвадебных нервов и рыдала на твоем плече, как подросток, но причина была не в твоей неотразимости.
Eleven tons of landlubber blubber. Одиннадцать тонн сухопутного жира.
Some of them were dolphin blubber. В каких-то - дельфиний жир.
These are Inuit children cutting whale blubber. Вот дети-эскимосы режут китовый жир.
This is the muktuk, or the blubber, all lined up for community distribution. Это муктук, или остатки животного жира, всё разложено для распределения между поселенцами.
That's because the dolphin has much thicker skin, like rubber, that stops his blubber flapping. Это потому, что у дельфина кожа гораздо толще, как резина, что исключает ее излишнее колебание.
That the firstborn, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck. Что если ее первенец будет мальчиком, то они на счастье натрут его моржовым жиром.
The study indicated that thyroid hormone levels in the blood of grey seals during their first year of life were significantly, and positively, related to ΣBDE concentrations in blubber, after accounting for the effects of possible confounding variables. Исследование показало, что уровень тиреоидных гормонов в крови серых тюленей на первом году жизни непосредственно и в значительной степени зависит от концентрации ?БДЭ в подкожном сале с учетом воздействия возможных спутывающих переменных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!