Примеры употребления "blow-off valve" в английском

<>
Given these governments' complex strategies for regulating what their citizens do online - ranging from establishing effective control of private media and telecoms businesses to allowing people to blow off steam without going too far - we should be more realistic about the true extent of the Internet's transformational potential. Учитывая сложные стратегии этих правительств, цель которых заключается в том, чтобы регулировать то, что делают в сети их граждане - от установления эффективного контроля над частными СМИ и телекоммуникационными компаниями до предоставления людям возможности выпустить пар, не заходя слишком далеко - мы должны быть более реалистичными в отношении истинной степени трансформационного потенциала Интернета.
People want to drink, they want to relax, blow off a little steam, spend some time with their families. Люди хотят выпить, хотят расслабится, выпустить пар, провести время с семьями.
That should, uh, let him blow off steam and relieve the stress. И это поможет ему спустить пар, снять стресс.
You've still got to eat and blow off steam. Надо ведь иногда кушать и спускать пар.
Sometimes you just have to kick back and blow off some steam. Я понял, что иногда надо все отбросить и выпустить пар.
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam? Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?
I get why you've been stressed out, but, baby, let's face it, you need to blow off some steam, so. Я понимаю, почему ты так нервничала, но, детка, признай, тебе нужно расслабиться, поэтому.
So, we'd have to blow off the scene where they sit on the Impala and talk about their feelings. И мы забьём на сцену в Импале, где они разговаривают о своих чувствах.
I had a show the other night and, uh, I wanted to blow off a little steam, so I got a limo, just in case things turned out better than they normally do. У меня было выступление позавчера и я хотел немного расслабиться, так что я взял лимузин, между прочим, вышло лучше, чем обычно.
Drink and hopefully blow off a little steam. Пили и благополучно выпускали свой пар.
Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over. Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено.
Hey, why don't we all go get a drink, blow off some steam? Почему бы нам не устроить перерыв, выпустить пар?
It never did make sense how you could blow off a hottie like me. Иначе ты бы никогда не сбежал от такой знойной как я.
When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground. Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона.
Or Andreas is so hung over that he can't move his lips to lie about how he didn't do blow off a stripper's ass last night. Или Андреас в таком похмелье, что не может двух слов связать себе в оправдание за то, что нюхал дурь с задницы стриптизерши.
You can't smoke pot all day and blow off school and make a mess of your life. Ты не можешь курить гашиш весь день и прогуливать школу и творить беспорядок в своей жизни.
You're telling me you were really gonna blow off the mayor? Хотите сказать, что вы правда собирались продинамить мэра?
Not that it matters, but I didn't blow off court to do you a solid, just like I didn't purposefully get you thrown off the case. Не то что бы это было важно, но я не пропустила суд, что бы ты утвердился, так же как я не нарочно отстранила тебя от дела.
Skating helps me blow off steam, you know? Катание помогает мне выпустить пар, понятно?
It's fine, kid just needed to blow off some steam. Да ладно, пацану просто нужно спустить пар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!