Примеры употребления "blow up" в английском с переводом "взрываться"

<>
They defused the bomb before it could blow up. Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.
It didn't blow up - must have run out of fuel. Не взорвался, наверное, бензин кончился.
No one had ever thought that a whole shuttle would blow up. Никто никогда не думал о том, что весь шаттл целиком может взорваться.
Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge? А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной?
Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage. Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own. Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
Because I think it means that if the bomb were to explode over the oxygen line, the whole hospital could blow up. Потому что я думаю, что если бомба взорвется над линией подачи кислорода, вся больница может взлететь на воздух.
Imagine what it is to embark on a bus and look around in fear, not knowing whether that bus will reach its destination or blow up. Представьте себе, что значит садиться в автобус и осматриваться вокруг в страхе, не зная, доедет этот автобус до твоей остановки или взорвется.
China, Eastern Europe, didn't matter who she sold to, so why was she willing to board a plane that was going to blow up over London? Китай, Восточная Европа, не имело значения, кому она продавалась, так почему же она захотела быть на борту самолета который собирался взорваться над Лондоном?
You can start by telling me how this is all going to blow up in my face, because you're involved Kellog, so I know it will. Можешь начать с рассказа о том, как все тут взорвется, потому что ты задействовал Келлога, так что именно так и произойдет.
Do not fear what has blown up. Не бойтесь той, что взорвалась.
We don't like bein 'blown up, Sid. Нам не нравится быть взорванными, Сид.
Most of them are blown up or taken apart. Большинство из них взорвано или разобрано на запчасти.
Bridges have been blown up, soldiers and police killed. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Indeed, the model blew up even before Bush left office. В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост.
Six of eight Atlas rockets blew up on the pad. Шесть из восьми ракет Атлас взорвались ещё на площадке.
Instead of burning out, It's blowing up big time. Вместо того, чтобы выгореть, оно взорвётся.
The left side blows up and the whole plane explodes. Слева вырвало кусок, а потом весь самолет взорвался.
Same bomb as the one that blew up The underground pump station. Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции.
It's good you got out, before she blew up like Vesuvius. Это хорошо, что ты свалил перед тем, как она взорвалась как Везувий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!