Примеры употребления "blow out candles" в английском

<>
Said she could blow out candles with her coochie. Говорила, она могла задуть свечку своей киской.
You blow out candles on top of a birthday cake. Ты задуваешь свечи на праздничном торте.
It would probably blow out his eardrums, but it might save his life. У него могли лопнуть барабанные перепонки, но он остался бы жив.
I can promise you that you will blow out many trading accounts if you don’t learn to take profits by setting logical reward scenarios of 2, 3, or 4 times your risk, if you trail your stop you can sometimes pick up 5 times your risk or higher, it all depends on market conditions and whether or not you can deal with letting a 1 to 2 or larger winner turn around and move against you because you were hoping for a bigger reward. Я уверяю вас, что вы потеряете не один торговый счет, если не научитесь брать прибыль на основе логичного сценария риск-вознаграждение, где прибыль будет вдвое, втрое или вчетверо превышать ваш риск - это все зависит от рыночных условий. Если вы будете давать сделке, с потенциальной прибылью вдвое превышающей первоначальный риск, разворачиваться и двигаться против вас, в надежде на большее вознаграждение, то вы останетесь ни с чем.
The believe that “more is better”, is a psychological trap that often keeps aspiring traders from consistently profiting in the Forex market and is the reason why many of them blow out their trading accounts and eventually give up all together. Уверенность, что "чем больше, тем лучше" является психологической ловушкой, в которую часто попадают начинающие трейдеры, стремящиеся извлечь как можно больше прибыли на рынке Форекс. И по этой причине многие из них в итоге теряют свои торговые счета и вообще отказываются от торговли.
If bond spreads should blow out materially, buyers are likely to outweigh sellers in a rather short period of time. В случае роста спредов облигаций в довольно ограниченное время спрос может перевесить предложение.
Wanna blow out your candle? Не хотите задуть свечку?
He spent like 10 million to blow out the kitchen, move the living room. Он потратил 10 миллионов на то, чтобы расширить кухню и сместить гостиную.
I'd blow out my candle, but I can't breathe. Я бы задул свою свечку, но я не могу дышать.
She's not here to blow out a speck falling into my eyes. Она не должна загасить искорку в моих глазах.
When we were leaving the Gamma Psi house I noticed how tacky the wallpaper was, which made me think this house blows, which reminded me to tell Ashleigh to blow out the candle. Когда мы выходили из Гамма Сай, я заметила, какие у них страшные обои, и подумала, что этот дом как-то сдулся, что напомнило мне, что надо сказать Эшли чтобы она задула свечку.
Commander, blow out the plasma relays on Deck 6. Коммандер, продуйте плазменные реле на палубе 6.
If this doesn't work the energy won't just blow out the gas lamps. Если это не будет работать, энергия не просто взорвет все фонари.
Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps. Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка.
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
She can't even keep her mind on her business, worrying about you, never knowing when you're gonna blow in or blow out. Она даже не может сосредоточиться на своей работе, волнуется за тебя, никогда не знает, когда ты появишься или уедешь.
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication? Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
We're going to blow out the water and try to get out of the sand. Сейчас мы откачаем воду и посмотрим, удастся ли нам всплыть.
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there? Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что - нибудь так я смогу забраться туда?
It's as loud as a 747 jet. You can't get in the car; it's got bulletproof glass on the windows because they'll blow out the windshield otherwise. Она орёт, как Боинг 747, и вы не можете сесть туда машина должна быть с пуленепробиваемыми стёклами потому, что иначе она выбьет лобовое стекло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!