Примеры употребления "blow off steam" в английском

<>
Skating helps me blow off steam, you know? Катание помогает мне выпустить пар, понятно?
You've still got to eat and blow off steam. Надо ведь иногда кушать и спускать пар.
That should, uh, let him blow off steam and relieve the stress. И это поможет ему спустить пар, снять стресс.
Given these governments' complex strategies for regulating what their citizens do online - ranging from establishing effective control of private media and telecoms businesses to allowing people to blow off steam without going too far - we should be more realistic about the true extent of the Internet's transformational potential. Учитывая сложные стратегии этих правительств, цель которых заключается в том, чтобы регулировать то, что делают в сети их граждане - от установления эффективного контроля над частными СМИ и телекоммуникационными компаниями до предоставления людям возможности выпустить пар, не заходя слишком далеко - мы должны быть более реалистичными в отношении истинной степени трансформационного потенциала Интернета.
So, we'd have to blow off the scene where they sit on the Impala and talk about their feelings. И мы забьём на сцену в Импале, где они разговаривают о своих чувствах.
There, it was just letting off steam, no different from cheering or booing; там считалось, что это всего лишь "выпускание пара" - то же самое, что скандирование или улюлюканье;
It never did make sense how you could blow off a hottie like me. Иначе ты бы никогда не сбежал от такой знойной как я.
You know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam. Немного выпили, немного постреляли, выпускали пар.
When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground. Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона.
Blowing off steam in the crafts room, Marge? Выпускаешь пар в комнате ремёсел, Мардж?
Or Andreas is so hung over that he can't move his lips to lie about how he didn't do blow off a stripper's ass last night. Или Андреас в таком похмелье, что не может двух слов связать себе в оправдание за то, что нюхал дурь с задницы стриптизерши.
Just blowing off steam. Просто спускаем пар.
You can't smoke pot all day and blow off school and make a mess of your life. Ты не можешь курить гашиш весь день и прогуливать школу и творить беспорядок в своей жизни.
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad. Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
You're telling me you were really gonna blow off the mayor? Хотите сказать, что вы правда собирались продинамить мэра?
What looked to contemporaries like damaging protectionism was in fact a way of letting off steam to prevent an excessive buildup of political pressure. То, что для современников выглядело как пагубный протекционизм, на самом деле был способ выпустить пар, чтобы предотвратить чрезмерное скопление политического давления.
Not that it matters, but I didn't blow off court to do you a solid, just like I didn't purposefully get you thrown off the case. Не то что бы это было важно, но я не пропустила суд, что бы ты утвердился, так же как я не нарочно отстранила тебя от дела.
But sport was somehow different. There, it was just letting off steam, no different from cheering or booing; or it was a “legitimate” tactic, no different from needling an opponent by challenging his manhood. Но в спорте почему-то было по-другому: там считалось, что это всего лишь «выпускание пара» – то же самое, что скандирование или улюлюканье; ибо это считалось «легитимной» тактикой – то же самое, что раздражение соперника посредством оспаривания его мужества.
I thought the wings were gonna blow off over Key Largo. Я думал крылья отвалятся над Ки-Ларго.
The kind who blow off everyone the minute they get a boyfriend or girlfriend, and the cool kind. Те, что посылают всех к черту, едва у них появится парень или девушка, и крутые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!