Примеры употребления "blooming" в английском

<>
Переводы: все47 цвести33 цветущий1 другие переводы13
Well, Mother is blooming these days. И так, мама расцвела в эти дни.
I call it a blooming great waste of space. Я бы сказала, что это прекрасная бесполезная трата пространства.
When I was born, cosmos were blooming in the garden. Когда я родилась, на нашем заднем дворе зацвели астры.
You're going to see kind of blooming of the flu in the middle. Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети.
I've been speaking too much Cockney and it's done my blooming neck in. Я слишком много говорил на кокни и теперь у меня вот такое с шеей.
I don't trust Sushi, Mexican gives me gas, and I already had a blooming onion today. Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня.
I expressed the other obligation by talking about the necessity of creating blooming landscapes in the new eastern states of Germany. Я выражал другое обязательство, говоря о необходимости создания условий для процветания в новых восточных землях Германии.
The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project. Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско.
Most indigenous peoples identify prominent phenological markers that signal the change of seasons, such as appearance of birds, blooming of flowers, etc. Многие коренные народы примечают явные фенологические признаки, которые сигнализируют смену времен года, в частности появление птиц, первых цветов и т.д.
But it's a really fertile medium, and it feels like visualizations, infographics, data visualizations, they feel like flowers blooming from this medium. Но это на самом деле плодородная основа, визуализация, инфографики, визуализация данных - это цветы, расцветающие на этой основе.
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод.
Bang, bang, bang, bang, bang - you're going to see lots of blooming in the middle, and then you're going to see a sort of leveling off, fewer and fewer cases towards the end of December. Бам, бам, бам, бам, бам - вы увидите множество пиков в середине, а потом - что-то вроде угасания, все меньше и меньше случаев в концу декабря.
Often, a Secretary General can raise an awkward question but not dictate the appropriate answer; Annan’s historic speech to the General Assembly in 1999 on intervention set a thousand flowers blooming at think-tanks and among op-ed columnists, but it has not led to a single military intervention to protect the oppressed. Часто Генеральный секретарь может поднять щекотливый вопрос, но не может диктовать правильный ответ; историческое обращение Аннана к Генеральной ассамблее в 1999 году на предмет интервенции дало богатую пищу для размышлений исследовательским центрам и авторам статей на полосах мнений, но не привело ни к одному военному вмешательству для защиты угнетенных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!