Примеры употребления "blood volume determination" в английском

<>
We've already replaced her entire blood volume. Мы уже заменили целый ее объем крови.
Uh, he's already lost half his blood volume. Он потерял половину объёма крови.
It increases blood volume. Повышает объём крови.
It's not much, but it's all we've got to help Hector's blood volume. Это не много, но это все, что у нас есть, чтобы поддерживать уровень крови Гектора.
Your wife's lost almost 40% of her blood volume. Ваша жена потеряла почти 40% крови.
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster. А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат.
Lost 40% of his blood volume. Потерял 40% объёма крови.
Guys, he's almost lost his entire blood volume. Ребят, он уже потерял весь объем крови.
I'm pretty sure we left half her blood volume On the side of the road. Я уверен, что мы разлили половину ее крови по дороге.
He is losing all his blood volume into his thigh. Вся кровь скапливается в бедре.
Throat slashed, carotid severed, based on blood volume. Горло перерезано, судя по объему крови - порвана сонная артерия.
If we don't get his blood volume up, he's got about 30 minutes to live. Если мы не поднимем уровень крови, у него останется всего 30 минут.
The blood volume says head wound. Размер капель говорит о ране головы.
Sprut MBI: determination of volumes of intra- and extra-cellular fluid, total circulating blood volume and the proportion of cellular and fluid blood components in the human body under conditions of weightlessness; " Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости;
He's had 3 liters each of saline and packed red blood cells, but he's losing volume as fast as we can give it. Он получил 3 литра физраствора и эритроцитарной массы, но теряет их быстрее чем мы вливаем.
She lost 9 pints of blood, which is double her normal volume. Она потеряла 4 литра крови, что вдвое больше ее нормального объема.
The proposed project aims to carry out a series of experiments with rats exposed to hypokinesia (tail-suspension hypokinesia, restriction of mobility) for various time periods, with blood sampling during the hypokinesia using a canula and the determination of plasma levels of hormones, neurotransmitters and metabolites. Предлагаемый проект предусматривает проведение серии экспериментов на крысах, подвергаемых состоянию гипокинезии (гипокинезия при подвешивании за хвост, ограничение подвижности) на различные периоды времени с анализом крови в состоянии гипокинезии с помощью полой иглы и определением плазменных уровней гормонов, нейротрансмиттеров и метаболитов.
A high volume of blood flows through it, as the heart works to supply oxygen to the legs. Сердце поставляет кислород в ноги, и через нее проходит огромный поток крови.
Determination of volumes of intra- and intercellular fluid, the total volume of circulating blood and the ratio of cellular to liquid blood components in the human body in conditions of weightlessness; " Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости;
The Executive Board has concluded that a determination of what share of proceeds shall go towards meeting the administrative costs of the CDM should only be undertaken once more reliable information is available on, inter alia, the value/price of a CER and the likely volume of CERs issued annually. Исполнительный совет пришел к выводу о том, что определение размера части поступлений, которая будет направлена на покрытие административных расходов МЧР, следует провести только после того, как будет получена более надежная информация, в частности о стоимости/цене ССВ и о вероятном объеме ССВ, которые будут ежегодно вводиться в обращение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!