Примеры употребления "blitz" в английском

<>
Oh, I love a good blitz, especially with sour cream. Обожаю хороший блиц, особенно со сметаной.
The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz. Пакет размером $325 млн включает в себя $31 млн на блиц-кампанию по плановым операциям.
Well, if the Blitz and the Great Smog didn't polish us off I think we might survive it. Если нас не убили Блиц и Великий смог, думаю, это мы переживём.
A year ago, after the blitz victory in the four-week Iraq War, many people thought the issue was settled. Еще год назад после блиц-победы в четырехнедельной войне в Ираке многие думали, что этот вопрос исчерпан.
Yet neither the air blitz nor the Trump administration’s deployment of 3,000 additional US troops can reverse the deteriorating security situation in Afghanistan. Тем не менее, ни воздушный блиц, ни задействование администрацией Трампа 3000 дополнительных американских военнослужащих не могут изменить ухудшающуюся ситуацию в области безопасности в Афганистане.
Perhaps worried that Bo’s defiant behavior was winning the public-relations battle, the official media also launched a media blitz savaging Bo’s character and all but pronouncing him guilty. Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным.
(Ex: Solitaire Blitz and Gin Rummy) (например, Solitaire Blitz и Gin Rummy)
Anyone done blitz kick yet, the finisher move? Кто-нибудь уже сделал блицкриг, сокрушающий удар?
The India media blitz was a huge success. Рекламная акция Индии имела огромный успех.
Right locale, she blends in, no blitz attack. Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения.
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy. В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
plans existed for a bombing blitz bigger than that over Kosovo thirty six years later. существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
For the first few days of the standoff, China’s psywar blitz helped it dominate the narrative. В первые дни конфликта китайский психологический блицкриг помог стране доминировать в этой истории.
Now the Maserati is undoubtedly quicker through the corners, but the Merc will blitz it on the straights. Сейчас Мазерати несомненно быстрее в поворотах но Мерседес разрушит это преимущество на прямых.
Around 180,000 US troops were prepared to invade; plans existed for a bombing blitz bigger than that over Kosovo thirty six years later. Около 180 000 войск США были приготовлены к вторжению; существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
So we're doing a huge media blitz to publicize the Harvest Festival, and we've got TV, newspaper, radio, and I even called Oprah. Мы проводим крупную рекламную акцию для уведомления о фестивале сбора урожая, за нами TV, пресса, радио, и я даже звонила Опре.
The quiet period between the declaration of war in September 1939 and the Nazi blitz on Belgium and France in May 1940 is often called “The Phony War.” Спокойный период между объявлением войны в сентябре 1939 и нацистским блицкригом в Бельгии и Франции в мае 1940 часто называют «фальшивой войной».
His current priorities are to secure a massive military-aid deal with the US in the coming months, and to orchestrate a new public-relations blitz justifying his government’s current policy regarding settlements in the occupied territories, which the international community has condemned as illegal. Его нынешние приоритеты заключаются в том, чтобы в ближайшие месяцы обеспечить масштабную сделку с США по военной помощи, а также организовать новую пропагандистскую кампанию для оправдания нынешней политики своего правительства в отношении поселений на оккупированных территориях, которые международное сообщество осудило как незаконные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!