Примеры употребления "blinding" в английском

<>
Highly explosive, potentially blinding, containing lead, arsenic and. Повышенно взрывоопасные, могут привести к слепоте, содержат свинец, мышьяк и.
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights. Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
But Xi’s ambition may be blinding him to the dangers of his approach. Но амбиции Си Цзиньпина могут не дать ему увидеть опасностей, связанных с его подходом.
Well, I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before. Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
You don't have the blinding, you don't have data, it doesn't follow the scientific method. У вас нет данных слепого исследования, все ваши данные получены не соответствуют научному методу.
He was about to kill me when suddenly there was a blinding light and the sky split open. И он уже было собрался меня прикончить, когда внезапно появился яркий свет и небеса разверзлись.
I call this first chapter - for the Brits in the room - the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious." Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности."
European stocks have had a blinding 2015 so far, the Eurostoxx index is up nearly 20% since early Jan. Европейские фондовые индексы пока потрясающе проводят 2015 год, индекс Eurostoxx вырос почти на 20% с начала января.
The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet. Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем.
Unless governments wake up to this blinding reality, they are going to have to deal with far more than a few extremists.” Если правительства не отреагируют на эту вопиющую реальность, им придётся иметь дело с совсем немалым числом экстремистов».
There's Malachi, f-ing and blinding, shouting he's going to get a chainsaw and chop his you know whats off. И тут Малакай, матерится и с пеной у рта, кричит, что достанет бензопилу и отхватит ему сами знаете что.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!