Примеры употребления "blending weigher" в английском

<>
In the case of the global momentum strategy, the blending of time series momentum and asset class momentum appears to offer a particularly compelling combination. В случае глобальной моментум стратегии, смесь моментума по временной серии и по классу активов показала себя очень привлекательной комбинацией.
Actually it always results from the blending of three separate appraisals: the current financial-community appraisal of the attractiveness of common stocks as a whole, of the industry of which the particular company is a part, and, finally, of the company itself. В действительности оценка всегда является результирующей трех самостоятельных оценок: текущей оценки финансовым сообществом фондового рынка в целом, отрасли, частью которой является компания, и, наконец, самой компании.
Because they are urban refugees - not housed in tents, but rather blending in with the local population in the host countries - they are easily ignored. Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Blending of long and short-term memory. Замедленная реакция на происходящее.
In a few weeks, Darnell will be blending in, planning an attack, working out how to do it again, only better. Через несколько недель, Дарнелл пообвыкнется на новом месте и станет планировать новое нападение, будет думать, как сделать это снова, только лучше.
Stepbrothers blending and all that? Сводные братья приняли друг друга и все это?
I should've known, the way you guys are blending with the local colour! Я должен был догадаться, вы же так стараетесь слиться с толпой!
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host. Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
Unlike Harry, my new friend doesn't place much value in blending in. В отличие от Гарри мой новый друг не считает, что нужно скрывать свою сущность.
Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements. Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования.
That will happen only if Lula completes a successful transformation from anti-market trade union leader into a statesman judiciously blending economic and social reform. Это произойдет только в том случае, если Лула трансформируется из анти-рыночного профсоюзного лидера в государственного деятеля, благоразумно сочетающего экономическую и социальную реформы.
For starters, in the context of the modern era’s “Fourth Industrial Revolution” – which Klaus Schwab of the World Economic Forum defines as a fusion of technologies blending the physical, digital, and biological spheres – it is tempting to assess which technologies could be the next printing press. Прежде всего, в контексте «Четвёртой промышленной революции» современной эпохи (Клаус Шваб из Всемирного экономического форума определяют эту революцию как сплав технологий, которые смешивают физическую, цифровую и биологическую сферы) крайне интересны попытки оценить, какие именно технологии могут стать очередным «печатным станком».
It’s thought that each of the global melts would have destroyed existing rocks, blending their contents and removing any signs of geochemical differences left over from Earth’s initial building blocks. Считается, что каждый из глобальных расплавов уничтожал существующие породы, смешивая их содержимое и стирая всяческие геохимические отличия от первоначальных составных элементов Земли.
Darwin's ideas and Mendel's ideas blending together. Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе.
And you can see this blending of traditional medicine, modern medicine, modern science. Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
We blend it in 50,000-lb. blending silos. Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания.
Well, our vision is to rediscover the spirit of the Renaissance, create a new discipline where engineering for cultural heritage is actually a symbol of blending art and science together. Мы хотим вновь открыть дух эпохи Возрождения, создать новую дисциплину, где инженерия для объектов культурного наследия будет символом сотрудничества искусства и науки.
Then you could talk about a trait like blending. Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
Blending of cultures Пересечение культур
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!