Примеры употребления "bleaching" в английском с переводом "обесцвечивать"

<>
Fortunately, there is evidence that bleaching thresholds evolve. К счастью, существуют доказательства того, что температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, может изменяться.
The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching. Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
Activities to address the impact of coral bleaching, including enhancing resistance and recovery. осуществление мер по уменьшению последствий обесцвечивания кораллов, включая повышение их резистентности и ускорение их восстановления.
Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again. Кораллы растут медленно, поэтому, подвергнувшись обесцвечиванию, рифы не смогут оправиться от него до наступления следующего.
If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades. Если температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, останется неизменным, нормальные летние температуры на планете превысят его уже через несколько десятилетий.
The above-average sea temperatures that triggered this bleaching were made 175 times more likely by climate change. Повышение температуры моря выше средних уровней (именно этот эффект вызывает обесцвечивание кораллов) стало в 175 раз более вероятным из-за того, что меняется климат.
For example, while some may be prone to cyclones and hurricanes, others may be more affected by beach erosion or coral bleaching. К примеру, одни государства более подвержены воздействию циклонов и ураганов, а другие в большей степени страдают от разрушения пляжей или обесцвечивания кораллов.
Coral bleaching, a rise in sea level and altered fish migration all threaten the future of Palau and other small island nations. Обесцвечивание кораллов, повышение уровня Мирового океана и изменение рыбной миграции — все это угрожает будущему Палау и других малых островных государств.
Examples include a coral bleaching response plan (Australia) and the development of a tree species that is resistant to infectious diseases and vectors (Japan). Примеры включают план мер реагирования на проблему обесцвечивания кораллов (Австралия) и выведение таких видов деревьев, которые устойчивы к инфекционным болезням и их переносчикам (Япония).
For many species of coral, this bleaching threshold is usually only a couple of degrees centigrade above the typical maximum temperature for a given location. Для многих видов кораллов обесцвечивание часто наступает при превышении типичной для данной местности максимальной температуры всего на пару градусов по шкале Цельсия.
Adaptation of ecosystems appears mainly as a cross-cutting theme in natural resource management frameworks and in specific programmes addressing, for example, mangrove conservation, coral bleaching and forest management. Адаптация экосистем выступает в основном кросс-секторальной темой в рамках планов рационального использования природных ресурсов и конкретных программ, касающихся, например, сохранения мангровых лесов, проблемы обесцвечивания кораллов и управления лесным хозяйством.
marine and coastal biodiversity: descriptions of marine ecosystems and changes in them; studies of coral bleaching and other investigations of coral reefs; marine and coastal genetic resources; hydrothermal-vent biotas; биологическое разнообразие морской и прибрежной среды: описание морских экосистем и изменений в них; изучение явления обесцвечивания кораллов и другие исследования коралловых рифов; морские и прибрежные генетические ресурсы; биоты, существующие в завихрениях горячей воды;
Deterioration in coastal conditions (e.g. erosion of beaches and coral bleaching), was expected to affect local resources such as fisheries and to reduce the islands'value as destinations for tourism. Ухудшение прибрежной обстановки (например, абразия пляжей и обесцвечивание кораллов) будет, как ожидается, сказываться на состоянии местных ресурсов, например рыбных промыслов, и снижать привлекательность островов как мест туризма.
Aside from coral bleaching due to climate change, dredging, sewage discharges and thermal pollution resulting from the release of power-plant cooling water have destroyed coral reefs in various parts of the world. Наряду с обесцвечиванием коралловых рифов по причинам изменения климата, к разрушению коралловых рифов в различных районах мира ведут драгирование, выбросы сточных вод и термальное загрязнение в результате стока воды, используемой для охлаждения электростанций.
Second, we must restore coral reefs' capacity to cope with environmental change – their resilience – by protecting the fish stocks that keep seaweed in check, and thereby facilitate the recovery of coral populations from bleaching. Что касается второго, необходимо восстановить способность коралловых рифов приспосабливаться к изменениям в окружающей среде и повысить их шансы на выживание, что можно сделать, запретив отлов тех видов рыб, которые держат под контролем распространение морских водорослей, помогая таким образом восстановлению коралловых популяций после обесцвечивания.
Almost one-quarter of the coral in Australia’s Great Barrier Reef World Heritage Area – one of the world’s richest and most complex ecosystems – has died this year, in the worst mass coral bleaching in recorded history. В этом году погибла почти четверть кораллов Большого Барьерного рифа в Австралии – объекта, который включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО и является одной из самых богатых и сложных экосистем в мире. Это самый массовый случай обесцвечивания кораллов в известной истории.
As the ocean continues to absorb heat from the atmosphere, large-scale coral bleaching like that which has decimated the Great Barrier Reef – not to mention other destructive phenomena spurred by rising temperatures – is likely to become even more frequent and devastating. Но океан продолжает впитывать жар из атмосферы, поэтому случаи массового обесцвечивания кораллов, уничтожающего Большой Барьерный риф, а также другие деструктивные явления, связанные с ростом температуры, скорее всего, станут ещё более частым и разрушительными.
Noting with alarm the extensive evidence that coral reef ecosystems continue to be damaged or severely degraded as the result both of direct human activities and of global climate change, as evidenced by the increased global incidence of episodes of coral bleaching since its twentieth session, с тревогой отмечая многочисленные свидетельства непрекращающегося причинения ущерба экосистемам коралловых рифов и их серьезной деградации в результате как непосредственно человеческой деятельности, так и изменения глобального климата, что подтверждается возросшим числом случаев обесцвечивания кораллов в мире в период после его двадцатой сессии,
It also invited the Biodiversity Convention Secretariat's Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) to include in its study of coral bleaching, the effects of the physical degradation and destruction of coral reefs as a threat to the biological diversity of coral reef ecosystems. Они также предложили Вспомогательному органу секретариата Конвенции о биологическом разнообразии по научным, техническим и технологическим консультациям (ВОНТТК) включить в свое исследование по проблеме обесцвечивания кораллов вопрос о последствиях физической деградации и разрушения коралловых рифов как одну из угроз биологическому разнообразию экосистем коралловых рифов.
Expressing concern that climate change has increased the severity and incidence of coral bleaching throughout tropical seas over the past two decades and has weakened the ability of reefs to withstand ocean acidification, which could have serious and irreversible negative effects on marine organisms, particularly corals, as well as to withstand other pressures, including overfishing and pollution, выражая озабоченность тем, что изменение климата усугубило серьезность и масштабы обесцвечивания кораллов во всех тропических морях в течение последних десятилетий и ослабило способность рифов противостоять закислению океана, что может иметь серьезные и необратимые негативные последствия для морских организмов, в частности кораллов, а также противостоять воздействию других факторов, включая перелов и загрязнение,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!