Примеры употребления "black-and-white" в английском с переводом "черно-белый"

<>
Переводы: все32 черно-белый28 другие переводы4
It had black-and-white curbs. Бордюры были чёрно-белые.
It is a black-and-white case. Это черно-белый случай.
Look at your black-and-white cookie. Взгляни на свой чёрно-белый коржик.
Shows in high contrast black-and-white as Цвет в контрастном черно-белом режиме
Otherwise, the chart will be printed out in black-and-white format. В противном случае график будет печататься в черно-белом виде.
A hart can be printed in black-and-white or in color. Распечатать график можно в цветном или черно-белом виде.
Terminal allows to print not only black-and-white, but also colored charts. Терминал позволяет печатать не только черно-белые, но и цветные графики движения цен.
The latter ones are more appropriate for analysis than black-and-white ones. Они более удобны для аналитических целей, чем черно-белые.
And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it. 16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску.
Quite often it is replaced by primitive images and black-and-white propaganda clichés. Нередко он подменяется лубочной картинкой, черно-белыми пропагандистскими клише.
But one should not make the mistake of viewing these interventions in black-and-white terms. Но не стоит заблуждаться, воспринимая эти шаги в черно-белых красках.
Color depth can range from 1 bit (black-and-white) to 32 bits (over 16.7 million colors). Глубина цвета может варьироваться от 1 бита (черно-белое изображение) до 32 бит (более 16,7 млн цветов).
You give me day-old black-and-white cookies, and Jules lets me take coffee from her side. Ты даёшь мне свежие чёрно-белые коржики, а Джулз разрешает брать кофе со своей стороны.
And I really think that we can't think about cancer - let alone any disease - in such black-and-white terms. Мне кажется, мы ошибаемся когда воспринимаем рак как любую другую болезнь - в черно-белых тонах.
If the "Color Print" is disabled, or there is no color printer available, the chart will bee printed as black-and-white. Если флажок "Цветная печать" снят или отсутствует цветной принтер, то график печатается в черно-белом виде.
She gets out now, or I hit the gas and crash us into that black-and-white up there, just to see what happens. Или она сейчас же выйдет, или я жму на газ и врезаюсь в ту черно-белую машину, посмотрим, что будет дальше.
We created a photography course, a black-and-white photography course, and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom. Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой.
If the "Color Print" option is enabled in the program settings, the chart can be printed in color, not as a black-and-white one. Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной.
If the "Color Printing" option is enabled in the program settings, the chart can be printed out in color, not as a black-and-white one. Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной.
Tree bark is particularly good because it's nice and grainy, branchy, black-and-white splotchy and you can get the pattern-seeking - humans are pattern-seeking animals. Древесная кора особенно хороша, потому что она структурна и ветвиста, с чёрно-белыми пятнами, на ней можно искать изображения - люди - это машины по поиску изображений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!