Примеры употребления "black sea region" в английском

<>
Переводы: все21 черноморский регион12 другие переводы9
A network of shipping lines of Klaipeda and Odessa/Iljichovsk connects countries of the Black Sea region and Western Europe as well as Scandinavia. Сеть судоходных линий, обслуживаемых портами в Клайпеде и Одессе/Ильичевске, объединяет страны региона Балтийского моря и Западной Европы, а также Скандинавии.
The representative from Bulgaria reported on the replies to a questionnaire on transboundary EIA in the Balkan and Black Sea Region which was sent to 14 countries. Представитель Болгарии изложил содержание ответов на вопросник по трансграничной ОВОС в Балканском и Черноморском регионах, который был направлен 14 странам.
Analysis of transport developments in the Mediterranean Basin and the Black Sea region and the promotion of international transport agreements to permit, in particular, Mediterranean countries to adhere to them. Анализ изменений в области транспорта в Средиземноморском бассейне и регионе Черного моря и содействие широкому применению международных транспортных соглашений, в частности в целях стимулирования присоединения к ним средиземноморских стран.
The AKP’s support came from both the winners and losers of globalization, from conservative middle Anatolia and cosmopolitan Istanbul, from the nationalist Black Sea region and the predominantly Kurdish Southeast. ПСР получила поддержку как от победителей, так и от проигравших глобализации из консервативной средней Анатолии и космополитического Стамбула, из националистского региона Черного моря и, по большей части, курдского юго-востока.
The workshop on the implementation of transboundary environmental impact assessment in the Balkan and Black Sea region was held on 11 April 2002 in Sandanski, as a follow-up to the subregional workshop which had been organized in Varna, Bulgaria, on 26-27 April 1999. Рабочее совещание по вопросу о применении трансграничной оценки воздействия на окружающую среду в Балканском и Черноморском регионах было проведено 11 апреля 2002 года в Сандански в продолжение субрегионального рабочего совещания, организованного в Варне, Болгария, 26-27 апреля 1999 года.
The environmental and human health problems both in the Dnieper river basin and the Black Sea region as a whole are worsened by large-scale development of timberland, and draining of waterlogged lands for agriculture, and the intensive growth of cities where sewage purification is insufficient. Экологические проблемы и проблемы здоровья человека как в бассейне реки Днепр, так и во всем регионе Черного моря усугубляются в результате широкомасштабной вырубки лесов и осушения заболоченных земель для целей сельского хозяйства, а также интенсивного роста городов при недостаточной очистке хозяйственно-бытовых сточных вод.
The workshop aimed at discussing practical cases of transboundary EIA in the region, and of bilateral or multilateral environmental impact assessment agreements as examples of good practice among neighbouring countries in the Balkan and Black Sea region, and at analysing the practical information presented by the countries and their needs. Задача Рабочего совещания заключалась в том, чтобы обсудить случаи практического применения трансграничной ОВОС в регионе и двусторонних или многосторонних соглашений об оценке воздействия на окружающую среду в качестве примеров надлежащей практики взаимодействия соседних стран в Балканском и Черноморском регионах, а также проанализировать практическую информацию, представленную странами, и их потребности.
This time the workshop aimed at discussing practical cases of transboundary EIA in the region, of bilateral or multilateral environmental impact assessment agreements as a good practice among the neighbouring countries in the Balkan and Black Sea region and analysing the needs and the practical information presented by the countries through a questionnaire. На этот раз перед участниками Рабочего совещания стояла цель обсудить практические случаи применения трансграничной ОВОС в регионе и заключения двусторонних или многосторонних соглашений об оценке воздействия на окружающую среду в качестве надлежащей практики взаимодействия соседних стран в Балканском и Черноморском регионах, а также проанализировать потребности и практическую информацию, изложенные в ответах на вопросник.
The very fact that the issue of protracted conflicts in the Black Sea region and the southern Caucasus region and their impact on international peace and security has been placed on the agenda indicates that the time is ripe for this subject to be discussed at the global level, in the most authoritative international forum in the world. Сам факт внесения вопроса о затянувшихся конфликтах в зоне Черного моря и на юге кавказского региона, об их влиянии на международный мир и безопасность говорит о том, что тема эта назрела для обсуждения и на глобальном уровне, в самом авторитетном международном форуме нашей планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!