Примеры употребления "bite" в английском с переводом "кусаться"

<>
Careful, Smock, it might bite. Осторожно, вдруг он кусается.
And you bite and drool. Думала, ты кусаешься и пускаешь слюни.
Don't let the bedbugs bite. Не давать клопам кусаться.
He'd scream and rage, hit, bite. Он кричал и бесился, дрался, кусался.
Low oil prices also take a bite Низкие цены на нефть тоже кусаются
Sleep tight, don't let the bedbugs bite. Спи крепко, не позволяй постельным клопам кусаться.
Don't be bashful, they won't bite! Не стесняйтесь, они не кусаются!
Now, don't worry, Mew - she won't bite. Не волнуйся, Мяу, она не кусается.
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt – or how badly. Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно – и насколько больно.
But now, according to this view, rising interest rates are beginning to bite, which portends further declines in asset prices. Но теперь, согласно этому представлению, растущие процентные ставки начинают кусаться, что предвещает дальнейшее понижение цен на рынке ценных бумаг.
Male mosquitoes do not bite, so their release presents no health risk, and, because their progeny die, no genetically engineered mosquitoes persist in the environment. Самцы комаров не кусаются, поэтому их выпуск в природу не представляет угрозы здоровью, а, поскольку их потомство гибнет, генетически модифицированные комары в природе не выживают.
What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear. Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся.
I guess the dog bites. Ну всё-таки эта собака кусается.
She bites like a wolverine. Кусается как росомаха.
No kicking, biting, scratching, headbutts. Нельзя пинаться, кусаться, царапаться, бодаться.
When you go in for a rub, she bites and scratches you. Когда вы начинаете гладить ее по животу, она кусается и царапается.
She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact. Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting. И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался.
Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble. Ну, это все кольца очень покладисты, но ты будешь кусаться никакой конец неприятности.
Just so you know, that cat bites, scratches, and sprays, and I'm pretty sure it's in heat. Ты же знаешь, коты кусаются, царапаются и метят территорию, и я уверена, что этот кот уже в ярости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!