Примеры употребления "biological warfare agent" в английском

<>
We know from sources that while we were here in this Council Chamber debating resolution 1441 (2002) last fall, a missile brigade outside Baghdad was dispersing rocket launchers and warheads containing biological warfare agent to various locations in western Iraq. Из источников нам известно, что, когда прошлой осенью мы обсуждали в Совете резолюцию 1441 (2002), ракетная бригада в окрестностях Багдада развозила ракетные пусковые установки и боеголовки, содержащие биологические боевые вещества, по различным районам западной части Ирака.
Conversion of a legitimate facility for biological warfare purposes is difficult to detect, especially when such activities take place only for a short period of time, and when the site requires only very minor adjustments for the production of a biological warfare agent. Переключение законного объекта на производство биологического оружия трудно выявить, особенно в тех случаях, когда такая деятельность осуществляется лишь в течение короткого промежутка времени и когда для производства боевого биологического агента необходима лишь незначительная модификация объекта.
For example, in order to assess whether munitions production facilities are capable of modifying conventional munitions to include a chemical or biological warfare agent fill, it is necessary to understand the technical parameters of many of the conventional munitions available and to inspect both, some of these conventional munitions and their associated production facilities. Например, чтобы оценить, могут ли объекты по производству боеприпасов быть модифицированы для целей производства наполнителя в виде химического или биологического ОВ, необходимо понять технические параметры многих из обычных боеприпасов и проинспектировать и некоторые из обычных боеприпасов, и связанные с ними производственные объекты.
Yet, it was used as a chemical warfare agent in World War I. Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
Indonesia's government has accused NAMRU-2 scientists of everything from profiting from its "sovereign" viruses to manufacturing the H5N1 bird flu as part of an alleged biological warfare scheme. Правительство Индонезии обвинила ученых NAMRU-2 во всем, начиная от извлечения прибыли из их "независимых вирусов", до производства птичьего гриппа H5N1 как части предполагаемой биологической военной схемы.
In the Commission's nineteenth quarterly report, it was noted that the Iraq Survey Group had reported that bunkers containing rockets filled with the chemical warfare agent Sarin and nearly 200 tons of cyanides and arsenic compounds had been breached and some materials had been removed. В девятнадцатом ежеквартальном докладе Комиссии отмечалось, что согласно Поисковой группе в Ираке бункеры, в которых содержались реактивные снаряды, снаряженные боевым химическим агентом зарин, и около 200 тонн цианидов и соединений арсиновой кислоты были вскрыты и некоторые материалы были вывезены.
With 173 countries having ratified the Biological Warfare Convention, states that wish to develop such weapons must do so secretly, and face widespread international condemnation if evidence of their activities becomes known. Конвенцию о биологическом оружии ратифицировали 173 государства, поэтом странам, желающим разрабатывать подобное оружие, приходится заниматься этим тайно, а, если об этой деятельности станет известно, их ожидает коллективное международное осуждение.
These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals. В их число входила установка по производству боевого отравляющего вещества иприт, установка по производству нервно-паралитических ОВ табун и зарин и две многопрофильные установки для производства химических прекурсоров.
The threat of nuclear proliferation and biological warfare has only partially receded, and the scourges of terrorism, narco-trafficking and transnational crime continue to scar innocent lives and threaten democratic governance. Угроза распространения ядерного и биологического оружия лишь частично отступила, а бедствия терроризма, наркоторговли и транснациональной преступности по-прежнему наносят ущерб невинным жизням и угрожают демократическому управлению.
Destruction of the chemical warfare agent mustard and flammable precursors using an incinerator built by Iraq from items of equipment procured and used in the past by Iraq's chemical weapons programme. химическое ОВ иприт и горючие прекурсоры были уничтожены путем сжигания в инсинераторе, сооруженном Ираком из деталей оборудования, закупленных и использованных в рамках ранее осуществлявшейся Ираком программы создания химического оружия.
The assumptions regarding the unsuitability of Iraq's dedicated biological weapons production facilities were reinforced by the lack of evidence at the time that Iraq had progressed beyond research and development of biological warfare agents. Эти представления о непригодности заявленных Ираком объектов для производства боевых биологических агентов подтверждались тем, что в то время не было никаких доказательств того, что Ирак продвинулся дальше этапа исследований и разработок боевых биологических агентов.
From information collected by the inspectors in Iraq, UNMOVIC assessed that, depending on the munitions models, types of chemical warfare agents, dates of production and filling and storage conditions, some chemical munitions, if remaining in Iraq, may still retain relatively high-purity chemical warfare agent, like mustard gas. На основании информации, собранной инспекторами в Ираке, ЮНМОВИК сделала вывод о том, что в зависимости от типов боеприпасов, разновидностей химических ОВ, даты производства и снаряжения и условий хранения некоторые химические боеприпасы, если они остались в Ираке, до сих пор могут содержать химическое ОВ, например иприт, с высокой степенью чистоты.
In addition, dozens of empty R-400 bombs produced for biological warfare purposes had been destroyed under the supervision of United Nations chemical weapons inspectors as early as October 1991. Кроме того, десятки порожних бомб R-400, произведенных в рамках военной биологической программы, были уничтожены под надзором со стороны инспекторов Организации Объединенных Наций по химическому оружию еще в октябре 1991 года.
Depending on the munition model, types of chemical warfare agent, dates of their production and filling, storage conditions, some old Iraqi munitions could still retain high-purity chemical warfare agents, while others would contain degraded chemical warfare agents, binary components or only their residues. В зависимости от типа боеприпаса, вида боевых химических агентов, даты их производства и снаряжения и условий хранения в одних старых иракских боеприпасах могут до сих пор находиться боевые химические агенты высокой степени чистоты, а в других — уже разложившиеся боевые химические агенты, бинарные компоненты или только их остатки.
Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents. Взятие и анализ проб с распылительных сушильных камер, которые находились в Эль-Хакаме, в 1996 году не выявило никаких признаков боевых биологических агентов.
Subsequently, the original markings were generally painted over and the projectiles filled with approximately 3.5 litres of the chemical warfare agent mustard. Впоследствии первоначальная маркировка этих снарядов была закрашена, и в них было закачено примерно по 3,5 литра боевого химического агента — иприта.
With regard to specific munitions and devices, a thorough evaluation of all weapons which could be adapted for biological warfare purposes is required to identify possible biological munitions through their specific features and signs, such as internal coating and unexplained markings. Что же касается конкретных боеприпасов и устройств, то необходимо сделать тщательную оценку всех боеприпасов, которые можно было бы адаптировать для доставки боевых биологических агентов, что позволило бы выявить биологические боеприпасы благодаря наличию у них особых черт и отличительных признаков, таких как внутреннее покрытие и непонятная маркировка.
Destruction of the chemical warfare agent mustard gas and flammable precursors using an incinerator built by Iraq from items of equipment procured and used in the past by the chemical weapon programme. химическое ОВ иприт и горючие прекурсоры были уничтожены путем сжигания в инсинераторе, сооруженном Ираком из деталей оборудования, закупленных и использованных в рамках ранее осуществлявшейся программы создания химического оружия.
Australia Group recognises that this organism is ubiquitous, but, as it hasbeen acquired in the past as part of biological warfare programs, it isworthy of special caution. Австралийская группа признает, что данный организм встречается повсеместно, но, поскольку ранее он приобретался в рамках программ по биологическому оружию, он требует специального предостережения.
The Council deliberated the issue of the reference standards for the chemical warfare agent VX and the mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on 21, 22, 23 and 27 July to resolve the impasse regarding the major concern over the mandate of the Mission. 21, 22, 23 и 27 июля Совет рассматривал вопрос об эталонных стандартах для химического вещества боевого назначения «Ви-Экс» и о миссии Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) в целях обеспечения выхода из тупикового положения по основной проблеме, касающейся мандата миссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!