Примеры употребления "bimonthly" в английском

<>
Переводы: все13 раз в два месяца6 двухмесячный1 другие переводы6
Then at Hope, my bimonthly sickle-cell circle. Потом в "Надежде" - хроническая анемия, дважды в месяц.
UNMEE continued to work actively to meet strong local demand for information, including through the issuance of the Mission's bimonthly magazine, UNMEE News, its weekly radio magazine programme and video products. МООНЭЭ продолжала активно работать над тем, чтобы удовлетворить большой местный спрос на информацию, в том числе посредством выпуска два раза в месяц информационного бюллетеня Миссии UNMEE News, ее еженедельной радиоинформационной программы и видеопродукции.
In addition, a bimonthly SCEP newsletter, circulated to non-governmental organizations and UNHCR offices in the countries covered by the Programme, continued to be produced by UNHCR with support from Save the Children. Помимо этого, УВКБ при поддержке Союза помощи детям продолжало публиковать дважды в месяц информационный бюллетень Программы, который распространяется среди неправительственных организаций и отделений УВКБ в странах, охваченных Программой.
Since June, bimonthly meetings of the major stakeholders in Haiti, including the diplomatic corps, international financial institutions, and regional and subregional organizations, have been convened by the Officer-in-Charge of MINUSTAH to exchange information and discuss issues of concern. С июня исполняющий обязанности главы МООНСГ два раза в месяц проводит совещания с основными заинтересованными сторонами в Гаити, включая дипломатический корпус, международные финансовые учреждения и субрегиональные организации, для обмена информацией и обсуждения вызывающих озабоченность вопросов.
Facebook will redeem your Developer Balance approximately 21 days following the end of the bimonthly period (either the 1st through 15th of the month or the 16th through the end of the month) in which the transaction occurred, except as otherwise set forth herein. Facebook будет выплачивать Остаток по вашему счету разработчика примерно через 21 день после окончания половины месяца (с 1-го по 15-е число или с 16-го числа по конец месяца), в течение которой была выполнена транзакция, если в настоящих Условиях не указано иное.
Likewise, the information sector has also registered definite progress, thanks in particular to Radio UNTAET and to the bimonthly Timorese newspaper, which enables refugees to be better informed about the situation in East Timor and thus encourages them to take a decision as to whether to return. В секторе информации также наблюдается заметный прогресс благодаря, в частности, передачам «Радио ВАООНВТ» и публикации выходящей дважды в месяц тиморской газеты, что позволяет беженцам получать более подробную информацию о положении в Восточном Тиморе и тем самым помогает им принимать решение о том, возвращаться на родину или нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!