Примеры употребления "billing statements" в английском

<>
For information about accessing billing statements, see View your bill or invoice for Office 365 for business. Сведения о доступе к выпискам по счету см. в статье Просмотр счета или выписки по счету за Office 365 для бизнеса.
To receive your billing statement in email Чтобы получить выписку по счету по электронной почте
Receive a copy of your billing statement in email Получение копии выписки по счету по электронной почте
Check your billing statement for payment options and instructions. Проверьте варианты оплаты и инструкции в своей выписке по счету.
Receive a copy of my billing statement in email Получение копии выписки по счету по электронной почте
You can also choose to receive a copy of your billing statement in email. Вы также можете получить копию выписки по счету по электронной почте.
However, you can also choose to receive a copy of your billing statement in email. Однако вы также можете получить копию выписки по счету по электронной почте.
You can choose to receive a copy of your billing statement as an email attachment. Вы можете получить копию выписки по счету в виде вложения.
If you pay by invoice, the charge for buying new licenses will appear on your next billing statement. При оплате по счету сумма к оплате за покупку новых лицензий будет отображаться в следующей выписке по счету.
If you buy new licenses in the middle of your billing period, your first billing statement might have a partial charge. Если вы приобретете лицензии в середине расчетного периода, первая выписка по счету может содержать неполную сумму.
View past billing statements or view the number of assigned licenses to individual users. Просмотр выставленных ранее счетов и количества лицензий, назначенных отдельным пользователям.
While the Board recommended that OPPBA utilize IMIS functions to efficiently generate statements of account, OPPBA is reviewing its options so as to optimally generate billing statements for accounts receivable, including a review of the LOTUS Notes application recently developed and adopted by the United Nations Office at Vienna. Хотя Комиссия рекомендовала УППБС использовать возможности ИМИС для эффективной подготовки отчетов о состоянии счетов, УППБС рассматривает и свои варианты, с тем чтобы оптимально готовить отчеты о состоянии счетов дебиторской задолженности, включая изучение прикладной программы “LOTUS Notes”, разработанной и внедренной недавно Отделением Организации Объединенных Наций в Вене.
The claimant has also “demonstrated a well-founded expectation of further business dealings” with Iraq under ascertainable terms which were set out, notably, in the provisions of the Universal Postal Convention and in the quarterly billing statements exchanged between the parties, and that a consistent level of profits had been realized from these dealings. Заявитель продемонстрировал также вполне обоснованные ожидания продолжения деловых связей с Ираком на легко определяемых условиях, которые, в частности, излагаются во Всемирной почтовой конвенции и в квартальных счетах, которыми обменивались стороны, а также показал, что эти деловые связи приносили ему устойчивый доход.
Billing & Payment Methods Выставление счетов и способы оплаты
You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales. Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.
Reference Billing: Справочный счет:
All articles with unsourced statements Все статьи с неуказанным источником
After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном.
They find it hard to believe that the minister of defence of a civilized state could make such statements. Они с трудом верят, что подобные заявления могут принадлежать министру обороны цивилизованного государства.
Your own and your authorised third parties’ registered postal and billing addresses transmitted during the account verification process. Ваш почтовый адрес, а также адреса уполномоченных вами третьих лиц, указанные в процессе верификации счета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!