Примеры употребления "billing period" в английском

<>
Переводы: все20 расчетный период16 другие переводы4
The amount due for the invoice Billing Period. Сумма к оплате по счету за расчетный период.
Billing Period is the time period since the last invoice date. Расчетным периодом называется период времени с даты выставления последнего счета.
A Billing Period is the time period since the last invoice date. Расчетным периодом называется период времени с даты выставления последнего счета.
They're automatically renewed after each billing period, unless you cancel them. Она продлевается автоматически по завершении расчетного периода до тех пор, пока вы не отмените ее продление.
Page 1 of your invoice summarizes all discounts for the invoice Billing Period. На странице 1 счета перечислены все скидки за его расчетный период.
The invoice date is the day after the end of your Billing Period. Датой выставления счета является день после окончания расчетного периода.
Page 1 of your invoice summarizes all charges for the invoice Billing Period. На странице 1 счета перечислены все отчисления за его расчетный период.
Page 1 of your invoice summarizes all credits for the invoice Billing Period. На странице 1 счета перечислены все кредиты за его расчетный период.
For example, if your Billing Period is Jan 15 – Feb 14, your Invoice Date is Feb 15. Например, если расчетный период — с 15 января по 14 февраля, то датой выставления счета будет 15 февраля.
Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period. Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период.
If you buy new licenses in the middle of your billing period, your first billing statement might have a partial charge. Если вы приобретете лицензии в середине расчетного периода, первая выписка по счету может содержать неполную сумму.
When you cancel your membership, you won't be charged again unless you re-subscribe, and your membership benefits will continue until the end of the billing period. Если вы откажетесь от подписки, плата за нее взиматься не будет. Доступ к YouTube Red сохранится до окончания текущего расчетного периода.
Our storage plans are billed on a monthly or yearly basis, and set to automatically renew the subscription at the end of each billing period and charge your payment method. Плата за использование каждого плана взимается с момента приобретения подписки ежемесячно или ежегодно. При этом в конце расчетного периода подписка автоматически продлевается, а необходимая сумма списывается в соответствии с выбранным способом оплаты.
Don’t worry: if you subscribe to a channel that includes access to another channel that you’re already paying for, we’ll automatically cancel the individual channel subscription at the end of the billing period. Если новая подписка включает платный канал, на который вы уже подписаны, мы автоматически отменим отдельную подписку на него в конце расчетного периода.
We do not provide refunds or credits for partially elapsed billing periods. Если вы сделаете это до окончания текущего расчетного периода, средства за оставшиеся дни возвращены не будут.
We may bill you at the same time for more than one of your prior billing periods for amounts that haven't previously been processed. Мы можем выставить вам один счет за несколько предыдущих расчетных периодов в отношении сумм, не оплаченных ранее.
Cancellation of your subscription will become effective at the end of your current billing period. Отмена подписки вступает в силу в конце текущего периода оплаты.
To avoid getting charged for the next billing period, you need to cancel your Premium account at least one day before the renewal date. Чтобы предотвратить оплату за следующий период, необходимо отменить подписку Premium как минимум за один день до даты её продления.
In order to avoid getting charged for the next billing period, you need to cancel at least one day before the billing date listed here. Чтобы избежать оплаты за следующий период, необходимо отменить подписку по меньшей мере за один день до указанной здесь даты оплаты.
This prevents any future charges to your account while making sure that you continue to receive the benefits of your subscription until the end of your current billing period. Она предотвращает любые последующие списания, гарантируя при этом, что вы будете получать преимущества подписки до конца текущего периода оплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!