Примеры употребления "billable" в английском

<>
Переводы: все25 оплачиваемый11 другие переводы14
Unlike this poor fellow, their treatments are billable. Другие пациенты, в отличие от этого бедняги, платят.
You can view the difference in the Billable rate reports. Разницу можно просмотреть в отчетах Коэффициент оплаты.
Yes, using billable time and office space for personal business. Отлично, используешь рабочее время, и место в офисе для решения личных проблем.
If you could do some work for another billable client Если бы ты могла сделать какую-то работы для другого платежеспособного клиента
This applies for both billable rate calculations and efficiency rate calculations. Это применимо к расчету и коэффициентов оплаты, и коэффициентов эффективности.
Now get back to your office and work on your billable hours. Сейчас возвращайся в офис и отрабатывай пропущенные часы.
Define how billable rates and efficiency rates are calculated for each project type. Определите, как коэффициенты оплаты и эффективности рассчитываются для каждого типа проекта.
The specialist billable fee for trades with listed shares is USD 0.0095 per trade, charged for: Комиссия специалиста (Billable Fee) за сделки с котируемыми на бирже акциями составляет USD 0.0095 за сделку и взымается за:
Burden hours – Burden hours are equivalent to non-chargeable hours when you are calculating a billable rate. Не учитываемые в начислении часы - Неучитываемые в начислении часы эквивалентны неоплачиваемым часам при расчете коэффициента оплаты.
When you calculate the utilization rate of a worker, you can calculate either the billable rate or the efficiency rate: При расчете коэффициента использования работника можно рассчитать либо коэффициент оплаты, либо коэффициент эффективности.
Lead counsel and co-counsel may each be remunerated in each calendar month for a maximum of 175 billable hours worked at their respective fixed hourly rate. Ведущий адвокат и второй адвокат могут получать оплату в течение каждого календарного месяца не более чем за 175 человеко-часов по их соответствующим фиксированным почасовым ставкам.
In addition, the maximum of 175 allowable hours was in line with the normal workload of a prosecutor attorney as well as a reasonable amount of billable hours by a defence attorney. Кроме того, максимальный показатель в размере 175 допустимых часов соответствовал нормальной рабочей нагрузке адвоката обвинения, а также разумному объему часов, на оплату которых может претендовать адвокат защиты.
You need to create a new ad account to change your currency or timezone because all the info collected for your ad performance, billable events and bills sent to and paid by you are recorded in your ad account's timezone and currency. Вам нужно создать новый рекламный аккаунт, чтобы изменить свою валюту или часовой пояс, так как вся информация по эффективности вашей рекламы, платные события и счета, которые отправлялись вам и оплачивались вами, были зарегистрированы в вашем часовом поясе и в вашей валюте.
An amount spent before you change your budget settings (ex: pausing a campaign, changing the budget amount, changing the delivery schedule) is billable if it's within 125% of what you had set for your daily budget, even if it's not within 125% after the change. Счет на сумму, израсходованную до изменения настроек бюджета (например, до приостановки кампании, изменения размера бюджета или изменения графика показа), выставляется, если она не превышает 125% от суммы, установленной в качестве вашего дневного бюджета изначально (до изменения настроек).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!