Примеры употребления "bilateral treaties" в английском

<>
Переводы: все43 двусторонний договор39 другие переводы4
We are better targeting our external assistance and capacity building programs, and we are ready to use our trade and economic muscle, when necessary, by demanding counter-terrorism clauses in bilateral treaties. Мы лучше определяем объекты внешней помощи и программ ЕС по развитию внутренних возможностей других стран, и мы готовы в случае необходимости использовать торговые и экономические рычаги для внесения контртеррористических положений в двусторонние соглашения.
By the beginning of 2008 Uzbekistan had concluded over 900 multilateral and bilateral treaties and agreements and had acceded to more than 170 of the most important international conventions and treaties, including more than 60 on the protection of human rights and freedoms. На начало 2008 года Республика Узбекистан заключила более 900 многосторонних и двухсторонних договоров и соглашений, присоединилась к более чем 170 важнейшим международным конвенциям и договорам, в том числе к более чем 60 договорам в сфере защиты прав и свобод человека.
The Committee notes that, in his comments on the report, the Secretary-General, while indicating that OIOS did not formally request that he explore such possibilities, states that such assistance in the use of legal powers in a foreign jurisdiction is generally established through bilateral treaties between States, which call for cooperation between judicial bodies of States parties. Комитет отмечает, что в своих комментариях по докладу Генеральный секретарь, отметив, что УСВН не обращалось к нему с официальной просьбой изучить такие возможности, заявил, что такие виды помощи в использовании правовых полномочий на территории, находящейся под иностранной юрисдикцией, как правило, регулируются посредством двухсторонних договоров между государствами, что предусматривает сотрудничество между судебными органами государств-участников.
With regard to the provisions on extradition and mutual legal assistance contained in international, regional and bilateral treaties relating to international terrorism, no enabling legislation is called for, as section 1 of the Austrian Act on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters of 4 December 1979 provides that its provisions only apply in the absence of conflicting rules of applicable treaties. Что касается положений о выдаче и взаимной правовой помощи, содержащихся в международных конвенциях и протоколах, касающихся международного терроризма, то для их применения не требуется издания специальных законов, поскольку в разделе 1 австрийского Закона о выдаче и взаимной правовой помощи в уголовных делах от 4 декабря 1979 года предусмотрено, что его положения применяются только в отсутствии коллизионных норм, содержащихся в применимых договорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!