Примеры употребления "big three" в английском

<>
Переводы: все22 большая тройка19 другие переводы3
Now, they are failing to understand the financial significance of the Big Three. Теперь они не могут понять финансовой важности "большой тройки".
Suspicions of the EU's smaller members toward the Big Three is now palpable. Подозрительное отношение со стороны менее крупных стран-членов ЕС к Большой Тройке сегодня очевидно.
Additionally, the Big Three are vital to national security, supplying important military transportation assets. В дополнение, “большая тройка” жизненно важна для национальной безопасности, она поставляет важные военные транспортные средства.
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты.
This is mostly due to the Big Three – France, Germany, and Italy – which produce 70% of Europe’s GDP. По большому счету, все зависит от стран большой тройки (Франция, Германия, Италия), которые производят 70% всего внутреннего валового продукта Европы.
On the competitiveness front, we all know that Toyota has more market cap than the big three put together. Что касается конкуренции, то мы все знаем, что стоимость Toyota выше, чем стоимость большой тройки .
A "two-speed" Europe is, however, a euphemism for abandoning or opting out of European integration by Europe's big three. Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции.
But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets. Если не учесть набор этих аргументов, то банкротство "большой тройки" нанесет урон финансовым рынкам.
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
The Big Three and their auto finance associates (such as GMAC) are huge debtors whose liabilities are held throughout the financial system. Большая тройка” и их финансовые компаньоны в автомобильной промышленности (такие как акцептная корпорация “Дженерал Моторз”) являются большими дебиторами, чьи платежные обязательства присутствуют во всей финансовой системе.
There are undoubtedly colossal problems in Detroit, and the bosses of the Big Three automakers could never be convicted of an excess of imagination. В Детройте, несомненно, колоссальные проблемы, и боссов "большой тройки" нельзя обвинить в избытке воображения.
If Detroit’s Big Three go bankrupt, the perfect storm really will have arrived with a collapse in both the real economy and the financial sector. Если детройтская “большая тройка” обанкротится, наступит уникальное стечение неблагоприятных обстоятельств, которое приведет к коллапсу, как в реальной экономике, так и в финансовом секторе.
The clout of the “big three” automakers in the US is also evident, despite their relatively poor record in terms of efficiency and delivering value to consumers. Влияние «большой тройки» автопроизводителей в США является также очевидным, несмотря на относительно бедные свидетельства их эффективности и свидетельства того, что эта «тройка» представляет ценность для потребителя.
Moreover, a Big Three bankruptcy will bankrupt other companies, risking a cascade of financial damage as their bonds and equities fall in value and further CDS events are triggered. Более того, банкротство “большой тройки” приведет к банкротству других компаний, создавая волну финансовых крахов, так как их долговые обязательства и акции падают в цене, что еще больше усугубит процесс свопа отказов от долговых обязательств.
No European country - not even the Big Three (France, Great Britain, and Germany) - can any longer assert its central foreign policy interests alone, outside of the common European framework. Ни одна европейская страна - даже Большая Тройка (Франция, Великобритания и Германия) - не может дальше отстаивать свои главные интересы внешней политики в одиночку, вне общей европейской структуры.
Intended as one between Europe's Big Three (Britain, France and Germany), it ended up with all kinds of determined but unwelcome gate-crashers from the EU's other governments. Обед, предназначенный для Большой Тройки Европы (Великобритании, Франции и Германии), закончился присутствием приглашенных, но нежеланных гостей - посланников других стран Европейского Союза.
In a speech just prior to the recent G-20 summit, British Prime Minister Gordon Brown warned President-elect Barack Obama against bailing out America’s struggling Big Three automakers, arguing that global competition has made their decline irreversible. В своей речи, перед последним саммитом “двадцатки”, британский премьер-министр Гордон Браун предостерег избранного президента Барака Обаму от попыток выпутать из неприятной ситуации находящуюся в бедственном положении “большую тройку” автопроизводителей, утверждая, что мировая конкуренция сделала их упадок необратимым.
Proponents of a bailout for the Big Three have emphasized the enormous job losses associated with a bankruptcy scenario, including not only jobs directly provided by the automakers, but also jobs with parts suppliers, auto dealers, and in the transport and advertising industries. Поборники помощи "большой тройке" особо подчеркивают вероятность потери большого количества рабочих мест в случае сценария банкротства, что включает не только рабочие места, которые непосредственно предоставляют производители автомобилей, но и рабочие места поставщиков запчастей, автодилеров, потери мест в транспортной отрасли и в рекламе.
The big three state-owned banks have vast branch networks and employ hundreds of thousands of people. Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!