Примеры употребления "big difference" в английском

<>
We have to make kids understand that their food choices make a big difference. Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение.
A massive changeover to more fuel-efficient vehicles would make a big difference, especially as the numbers of vehicles on the road soars in China, India, and other developing countries. Массовый переход на более экономные автомобили будет иметь большое значение, особенно по мере роста количества автомобилей на дорогах Китая, Индии и других развивающихся стран.
There’s a big difference.” Это совсем разные вещи».
• Assistance from developed countries can make a big difference *Поддержка развитых стран играет большую роль.
There is a big difference between linear and exponential growth. Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
Big difference between walking a beat and landing on the front page. Есть разница между работой на улицах и появлением на передовице.
The big difference is that the UK will lose its voice at the table. Серьезным изменением будет то, что Великобритания потеряет право голоса в ЕС.
And things like that. And simple things like this can really make a big difference. Такие простые вещи могут оказать серьезное влияние.
But you see Democrats versus Republican, not a big difference based on who your neighbors are. Но в таблице "Демократы против Республиканцев", раса окружения не очень влияет на выбор.
But over the next decade, the combination of markets and policies could make a big difference. Но в следующем десятилетии, сочетание рыночных сил и государственной политики может принести существенные изменения.
The good news is that there are three relatively simple interventions that could make a big difference. Хорошая новость заключается в том, что есть три сравнительно простые меры, которые могли бы принести значительные изменения.
This is where innovation in the measurement of governmental and philanthropic performance is making a big difference. Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности.
In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks. В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие.
The big difference is the number of nominations, which today tend to run in the several hundreds. Существенное отличие состоит лишь в числе выдвигаемых кандидатов, которое в наши дни вот-вот перевалит за несколько сотен.
Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for. Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии.
The economics of the reforms suggest that they are unlikely to make a big difference on their own. Экономика этих реформ позволяет сделать вывод, что они вряд ли сами по себе что-то сильно изменят.
There is a big difference between productivity growth and profits, and this basic point was largely ignored by market enthusiasts. Между ростом производительности и прибылями лежит большая дистанция, и этот основной момент во многом игнорируется энтузиастами рынка.
The big difference between Asia's successes and failures is that some countries engaged in globalization, and others closed their doors tight. Огромная разница между странами Азии добившимися успеха и потерпевшими неудачу заключается в том, что некоторые страны вступили в процесс глобализации, в то время как другие плотно закрыли перед ней свои двери.
Its hypothesis is that there is a great deal of "slack" in poor countries, so simple changes can make a big difference. Таким образом, он является явно диагностическим и делает акцент на наиболее серьезных экономических проблемах и трудностях.
One big difference in the villages, as opposed to the urban slums: there were more girls than boys who came to the kiosk. По сравнению с городскими трущобами здесь была заметна разница в том, что к компьютеру подходило больше девочек, чем мальчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!