Примеры употребления "big changes" в английском

<>
Neither central bank is expected to make any big changes, though a minority of analysts (26 out of 78 in a recent Reuters poll) expects the European Central Bank to cut rates nominally. Предположительно, ни один из этих банков не внесет значительных изменений в проводимую политику, хотя меньшинство аналитиков (26 из 78 согласно последнему опросу Reuters) предполагает, что Европейский Центральный Банк номинально сократит ставки.
Basically, even in rich democracies, big changes in the economic environment can have significant impact on birth and death rates. В общем, даже в богатых и демократических странах сильные изменения экономической ситуации могут заметно влиять на рождаемость и смертность.
What that chart says to me is that things will continue in pretty much same vein, and that there aren’t going to be any big changes one way or another. Таблица, которую я привел выше, свидетельствует о том, что ситуация будет развиваться примерно в таком же ключе, как и прежде, и что в ближайшем будущем никаких серьезных изменений не произойдет.
But it hardly seems likely that big changes in people's confidence (the kind of confidence that affects their willingness to spend or invest) are rooted in expectations over so short a time horizon. Но маловероятно, что причина больших изменений в общественном доверии (той уверенности, которая влияет на желание людей тратить или инвестировать) заключается в их ожидании того, что случится в ближайший период времени.
Two big changes are necessary. Необходимы два больших изменения.
The party will be able to form a government by itself, but will lack the two-thirds majority needed to bring about some of the big changes that it seeks. Данная партия сможет сформировать правительство своими силами, но она не будет обладать большинством в 2/3, необходимым для проведения некоторых серьёзных изменений, планируемых ей.
These are big changes, and they should be lauded. Это большие перемены, и они достойны похвалы.
If we do not make big changes fast, the results could be devastating. Если мы не примем быстрых мер, чтобы это изменить, то результаты могут быть разрушительными.
Small steps lead to big changes. Небольшие шаги ведут к большим переменам.
But in today’s high unemployment, low job-creation, and now multicultural France, assimilation will not occur without big changes. Но, при сегодняшнем высоком уровне безработицы, слабом создании новых рабочих мест и сосуществовании многочисленных культур в обществе, ассимиляции во Франции не произойдет, если не случатся большие перемены.
I’m not sure that these factors apply to oil in the same way, especially at a time when energy markets are on the cusp of big changes in supply and demand. Я не уверен, что эти факторы точно так же влияют на цену нефти, особенно в то время, когда энергетические рынки находятся на грани больших изменений по спросу и предложению.
Fortunately, big changes are coming to how humans move. К счастью, в системе передвижения людей происходят большие изменения.
Ultimately, recognition of wrong will wreak big changes. В конечном итоге, признание того, что это неправильно, приведёт к большим переменам.
The frequency of hurricanes has not changed much, if at all. The big changes are in hurricanes’ intensity and duration. Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая. Всё это свидетельствует о больших переменах на горизонте.
But those movements produce big changes in real exchange rates, i.e., in manufacturing competitiveness, and thus fuel demands for trade protection. Однако эти колебания вызывают большие изменения в реальных валютных курсах, а значит в конкурентоспособности предприятий, стимулируя, таким образом, требования защиты местных производителей.
And the third of these big changes: accountability. И третья главная перемена - ответственность.
Tiny tweaks can lead to big changes. Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям.
And the paradox is that when you make big changes, you get big benefits, and you feel so much better so quickly. А парадокс в том, что, допуская большие перемены, вы больше выиграете и вскоре почувствуете себя гораздо лучше.
That's one of the big changes. Это одно из огромных достижений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!