Примеры употребления "big challenge" в английском

<>
Переводы: все18 сложная задача2 другие переводы16
We had a big challenge with breathing. Перед нами встала сложная задача.
Big challenges lie ahead, but I am confident that with the support of the global community, I can leave to my own children and community a thriving country where every person has the opportunity to prosper. Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
That's our next big challenge. Это наша следующая задача.
The big challenge in front of us. И самая большая сложность очевидна.
And that 0.8 is the big challenge. И эти 0,8% представляют большую сложность.
So there is a big challenge in getting the schools to work. Очень трудно заставить школьную систему заработать должным образом.
The second big challenge within Europe is weak economic growth and competitiveness. Вторая большая проблема в Европе – слабый экономический рост и конкурентоспособность.
Ensuring that it does not will be Merkel’s big challenge in her fourth term. Предотвращение такого развития событий станет теперь самой важной задачей Меркель, в четвёртый раз получившей мандат канцлера.
You're facing a big challenge in your life right now, at this very moment, right here. Ты столкнулся с большим вызовом в этот момент своей жизни, прямо сейчас.
And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context. Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте.
UNMIS will be a big challenge, considering the scale of the operation and its duration, besides other complicating factors. МООНС будет очень непростой миссией, учитывая масштабы операции и ее продолжительность, не говоря уже о других осложняющих дело факторах.
In fact, there's about five states that are worse and only really four states that don't face this big challenge. На самом деле, в пяти штатах ситуация ещё хуже, и только четыре штата не столкнулись с этой большой проблемой.
The second big challenge that the IMF identifies – excess capacity in the eurozone banking system, and the related problem of non-performing loans – is also, in principle, solvable. Вторая крупная проблема, на которую указывает МВФ: избыточные мощности банковской системы еврозоны и связанная с этим проблема просроченных кредитов. Она тоже, в принципе, решаема.
A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors. По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки?
In remarks on behalf of the Administrator, who was attending to previously scheduled commitments abroad, the Associate Administrator stated that a rather big challenge during the session had been towards reaching an agreement on the UNDP strategic plan, 2008-2011. Выступая с замечаниями от имени Администратора, который отбыл в ранее запланированную зарубежную командировку, заместитель Администратора заявил, что весьма серьезная задача текущей сессии состоит в согласовании позиций в отношении стратегического плана ПРООН на 2008-2011 годы.
Sixthly, the unchecked spread of infectious diseases like HIV/AIDS and malaria, which are a great drain on human and economic resources, has become a serious economic and social problem in African countries, as well as a big challenge to their security. В-шестых, неконтролируемое распространение таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД и малярия, которые в значительной степени истощают людские и экономические ресурсы, превратилось для африканских стран в серьезную экономическую и социальную проблему и представляет большую угрозу для их безопасности.
In Sao Tome and Principe, reducing the overexploitation and degradation of forestry resources for fuel consumption along with the lack of financial resources remain a big challenge, as well as the lack of expertise by nationals working in the elaboration of energy-related projects. В Сан-Томе и Принсипи чрезмерная эксплуатация лесов и истощение лесных ресурсов в связи с их использованием в качестве топлива наряду с отсутствием финансовых средств по-прежнему являются серьезной проблемой, равно как и нехватка специальных знаний и опыта у национальных специалистов, занимающихся разработкой проектов в области энергетики.
It will be a big challenge for the Working Group on Effects and its international cooperative programmes to contribute to the development of the scientific knowledge needed for the extension of the approach towards a more dynamic assessment of the damage in the environment and to provide the necessary information to underpin the efforts to include such a dynamic approach in the current tools of integrated assessment modelling. Важная задача состоит в том, чтобы Рабочая группа по воздействию и ее международные совместные программы внесли вклад в дело развития научных знаний, необходимых для расширения подхода с целью проведения более динамической оценки наносимого окружающей среде ущерба, и представления информации, которая требуется для поддержки усилий по применению такого динамического подхода наряду с другими современными средствами разработки моделей для комплексной оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!