Примеры употребления "big business" в английском

<>
big business, the custodian of economic growth; большой бизнес, блюститель экономического роста;
You know, art and culture is big business. Как вы знаете, искусство и культура это большой бизнес.
Making Nice: Social Media And Its Big Impact On Big Business Социальные медиа принуждают большой бизнес к хорошему поведению
Squeeze big business, that was Oskar's answer to Germany's dilemma. Ужмите большой бизнес - вот каков был ответ Оскара на немецкую дилемму.
It partially thinks that getting government out of big business will help curb corruption. Она, в частности, считает, что если государство уйдет из большого бизнеса, это поможет обуздать коррупцию.
Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring. Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии.
It's a phenomenon on the Internet today called behavioral tracking, and it is very big business. Это явление в Интернете сегодня называется поведенческое слежение и это очень большой бизнес.
The DPJ has vowed to shake up the cozy relations between Japan's bureaucrats, politicians, and big business. ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом.
Big business thrived under both systems, to be sure, especially corporations that profited from mining and military spending. Безусловно, большой бизнес процветал в обеих системах, особенно корпорации, которые выиграли от добычи полезных ископаемых и военных расходов.
Our financial system is collapsing into a global power-grab by the wealthy bankers, the politicians, and big business. Наша финансовая система перерастает в глобальный захват власти в богатых банкиров, политиков и акул большого бизнеса.
Today, 800 electors handpicked by the mainland Chinese government - who mostly represent big business - choose Hong Kong's Chief Executive. Сейчас 800 выборщиков, отобранных материковым правительством Китая - которые в основном представляют большой бизнес - избирают главу исполнительной власти Гонконга.
He strengthened the power of the federal government, while defeating big business, free media, the communist party, the liberal parties and civil society. Он усилил власть федерального правительства, ослабив при этом большой бизнес, независимые средства массовой информации, коммунистическую партию, либеральные партии и гражданское общество.
And if you make it in the big business of jury selection, are you going to be okay being married to a teacher? И если ты создашь большой бизнес по отбору присяжных, ты будешь счастлива в браке с учителем?
For capital and big business, EU membership is an economic imperative, offering access to 500 million consumers and reserves of cheap, qualified labor. Для капитала и большого бизнеса, членство в ЕС – настоятельная экономическая необходимость, которая дает доступ к 500 миллионам потребителей и источникам дешевого квалифицированного труда.
Without common institutions, Europeans cannot be defended from the exploitation and anti-social practices that big business and its political agents portray as economic common sense. Без общих институтов, Европейцы не могут быть защищены от эксплуатации и антиобщественной практики, которую большой бизнес и его политические агенты представляют как экономически здравый смысл.
Big business won't stand up for the oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, singled out by the Kremlin as a political enemy and imprisoned since last year. Большой бизнес не выступит в защиту нефтяного магната Михаила Ходорковского, выбранного Кремлем в качестве политического врага и находящегося в тюрьме с прошлого года.
In Germany, the Federal Constitutional Court has ordered parliamentarians to reveal their outside income - often from lobbying activities on behalf of big business - on the Internet. В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы - часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса - в Интернете.
As we approach the global climate talks in Copenhagen this December, much debate has focused on the supposed conflicting interests of big business and the climate. Так как приближаются всемирные переговоры по изменению климата, которые пройдут в Копенгагене в декабре этого года, многие дебаты сосредотачиваются на предполагаемом факте, что интересы большого бизнеса находятся в противоречии с вопросом стабилизации климата.
Big business and the military are able to push through their interests much more in Pakistan than in India because India's government is more open to scrutiny. Например, большой бизнес и армия имеют гораздо больше возможностей "протолкнуть" свою политику в Пакистане, чем в Индии, потому что правительство Индии в большей степени открыто для наблюдения.
Big business brought major productivity improvements, but it also increased the power of private companies to act in ways that were injurious to the broader marketplace – and to society. Благодаря большому бизнесу произошли основные улучшения в увеличении производительности, но большой бизнес также способствовал тому, что частные компании получили возможность действовать такими путями, которые были вредоносны для всего остального рынка – и для общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!